φρεωρυχέω: Difference between revisions
From LSJ
Πρόσεχε τῷ ὑποκειμένῳ ἢ τῇ ἐνεργείᾳ ἢ τῷ δόγματι ἢ τῷ σημαινομένῳ. → Look to the essence of a thing, whether it be a point of doctrine, of practice, or of interpretation.
(13) |
(13_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=frewruxe/w | |Beta Code=frewruxe/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">dig wells</b>, <span class="bibl">Str.16.4.14</span>, Plu.2.776e:—ludicrously, of a gnat, <b class="b3">μ' ἐφρεωρύχει</b> <b class="b2">was sinking wells in</b> me, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>1033</span> (troch.).</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">dig wells</b>, <span class="bibl">Str.16.4.14</span>, Plu.2.776e:—ludicrously, of a gnat, <b class="b3">μ' ἐφρεωρύχει</b> <b class="b2">was sinking wells in</b> me, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>1033</span> (troch.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1305.png Seite 1305]] Brunnen graben, ein Brunnengräber sein, Plut. phil. c. princ. 1 M. Bei Ar. Lys. 1033 komisch von einer stechenden Mücke. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:13, 2 August 2017
English (LSJ)
A dig wells, Str.16.4.14, Plu.2.776e:—ludicrously, of a gnat, μ' ἐφρεωρύχει was sinking wells in me, Ar.Lys.1033 (troch.).
German (Pape)
[Seite 1305] Brunnen graben, ein Brunnengräber sein, Plut. phil. c. princ. 1 M. Bei Ar. Lys. 1033 komisch von einer stechenden Mücke.