Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπιστέφω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐδ' ἄμμε διακρινέει φιλότητος ἄλλο, πάρος θάνατόν γε μεμορμένον ἀμφικαλύψαι → Nor will anything else divide us from our love before the fate of death enshrouds us

Apollonius of Rhodes, Argonautica, 3.1129f.
(CSV import)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)piste/fw
|Beta Code=e)piste/fw
|Definition=in Hom. always in Med., <b class="b3">κρητῆρας ἐπεστέψαντο</b> <b class="b3">ποτοῖο</b> <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">filled</b> them with wine, <span class="bibl">Il.1.470</span>, <span class="bibl">Od.1.148</span>, etc. (variously expld., cf. <span class="bibl">Ath.1.13d</span>, <span class="bibl">15.674e</span>, and ἐκστέφω <span class="bibl">1</span>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span>. <b class="b2">to be full</b> <b class="b2">of</b> or <b class="b2">covered with</b>, τράπεσδαι μακωνίδων ἄρτων ἐπιστέφοισαι <span class="bibl">Alcm.74</span> B. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span>. <b class="b3">χοὰς ἐ. τινί</b> <b class="b2">pour</b> libations <b class="b2">as an honour to</b> the dead, <span class="bibl">S. <span class="title">El.</span>441</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span>. Med., <b class="b2">wreathe</b>, ἄνθεϊ χαίτην <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>47.11</span>:—also in Act., <b class="b2">crown, surround</b>, <b class="b3">κύμασι Παταλήνην</b> ib.<span class="bibl">27.158</span>.</span>
|Definition=in Hom. always in Med., <b class="b3">κρητῆρας ἐπεστέψαντο</b> <b class="b3">ποτοῖο</b> <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">filled</b> them with wine, <span class="bibl">Il.1.470</span>, <span class="bibl">Od.1.148</span>, etc. (variously expld., cf. <span class="bibl">Ath.1.13d</span>, <span class="bibl">15.674e</span>, and ἐκστέφω <span class="bibl">1</span>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span>. <b class="b2">to be full</b> <b class="b2">of</b> or <b class="b2">covered with</b>, τράπεσδαι μακωνίδων ἄρτων ἐπιστέφοισαι <span class="bibl">Alcm.74</span> B. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span>. <b class="b3">χοὰς ἐ. τινί</b> <b class="b2">pour</b> libations <b class="b2">as an honour to</b> the dead, <span class="bibl">S. <span class="title">El.</span>441</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span>. Med., <b class="b2">wreathe</b>, ἄνθεϊ χαίτην <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>47.11</span>:—also in Act., <b class="b2">crown, surround</b>, <b class="b3">κύμασι Παταλήνην</b> ib.<span class="bibl">27.158</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0984.png Seite 984]] Hom. im med. in der Vrbdg κοῦροι δὲ κρητῆρας ἐπεστέψαντο ποτοῖο, sie gossen die Mischgefäße bis an den Rand voll, Il. 1, 470 Od. 1, 148 u. öfter. Vgl. [[ἐπιστεφής]] u. die daselbst angeführte Stelle aus Buttm. Lezil.; Ath. I, 13 d erkl. ὑπερχειλεῖς οἱ κρατῆρες ποιοῦνται, ὥςτε διὰ τοῦ ποτοῦ στεφανοῦσθαι, vgl. XV, 674 s. – Soph. El. 433 τάσδε δυσμενεῖς χοὰς οὐκ ἄν ποθ' ὅν γ' ἔκτεινε τῷδ' ἐπέστεφε, Todtenopfer, Libation auf einen Grabhügel ausgießen; Alcman. Ath. III, 111 a τράπεσδαι μακωνίδων ἄρτων ἐπιστέφοισαι, = [[ἐπιστεφής]], bedeckt mit Brot.
}}
}}

Revision as of 19:13, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιστέφω Medium diacritics: ἐπιστέφω Low diacritics: επιστέφω Capitals: ΕΠΙΣΤΕΦΩ
Transliteration A: epistéphō Transliteration B: epistephō Transliteration C: epistefo Beta Code: e)piste/fw

English (LSJ)

in Hom. always in Med., κρητῆρας ἐπεστέψαντο ποτοῖο

   A filled them with wine, Il.1.470, Od.1.148, etc. (variously expld., cf. Ath.1.13d, 15.674e, and ἐκστέφω 1).    II. to be full of or covered with, τράπεσδαι μακωνίδων ἄρτων ἐπιστέφοισαι Alcm.74 B.    III. χοὰς ἐ. τινί pour libations as an honour to the dead, S. El.441.    IV. Med., wreathe, ἄνθεϊ χαίτην Nonn.D.47.11:—also in Act., crown, surround, κύμασι Παταλήνην ib.27.158.

German (Pape)

[Seite 984] Hom. im med. in der Vrbdg κοῦροι δὲ κρητῆρας ἐπεστέψαντο ποτοῖο, sie gossen die Mischgefäße bis an den Rand voll, Il. 1, 470 Od. 1, 148 u. öfter. Vgl. ἐπιστεφής u. die daselbst angeführte Stelle aus Buttm. Lezil.; Ath. I, 13 d erkl. ὑπερχειλεῖς οἱ κρατῆρες ποιοῦνται, ὥςτε διὰ τοῦ ποτοῦ στεφανοῦσθαι, vgl. XV, 674 s. – Soph. El. 433 τάσδε δυσμενεῖς χοὰς οὐκ ἄν ποθ' ὅν γ' ἔκτεινε τῷδ' ἐπέστεφε, Todtenopfer, Libation auf einen Grabhügel ausgießen; Alcman. Ath. III, 111 a τράπεσδαι μακωνίδων ἄρτων ἐπιστέφοισαι, = ἐπιστεφής, bedeckt mit Brot.