ἀπαιωρέομαι: Difference between revisions

From LSJ

Ψυχῆς ἐπιμέλου τῆς σεαυτοῦ καθὰ δύνῃ → Animae tuae tu curam gere pro viribus → Um deine Seele mühe dich mit aller Kraft

Menander, Monostichoi, 551
(3)
 
(13_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)paiwre/omai
|Beta Code=a)paiwre/omai
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hang down from, hover about</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>234</span>; <b class="b3">ἀ. ἔνθεν καὶ ἔνθεν</b> <b class="b2">hang without support</b> at either end, as a fractured limb supported only by the bandage at the fracture, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>7</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Art.</span>63</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>15.11.3</span>, Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.44.23.6</span>, Megesap. eund.<span class="bibl">44.24.13</span>; τῆς ὕλης ἡ κόμη μετέωρος ἀπῃώρηται Procop. Gaz.<span class="title">Ecphr.</span>p.158B. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">to be uplifted</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Astr.</span>19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> later in Act. ἀπαιωρέω, <b class="b2">let hang down</b>, πλοκάμους <span class="bibl">Alciphr.3.55</span>; <b class="b2">lift up</b> a garment, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>11.6.9</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hang down from, hover about</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>234</span>; <b class="b3">ἀ. ἔνθεν καὶ ἔνθεν</b> <b class="b2">hang without support</b> at either end, as a fractured limb supported only by the bandage at the fracture, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>7</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Art.</span>63</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>15.11.3</span>, Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.44.23.6</span>, Megesap. eund.<span class="bibl">44.24.13</span>; τῆς ὕλης ἡ κόμη μετέωρος ἀπῃώρηται Procop. Gaz.<span class="title">Ecphr.</span>p.158B. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">to be uplifted</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Astr.</span>19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> later in Act. ἀπαιωρέω, <b class="b2">let hang down</b>, πλοκάμους <span class="bibl">Alciphr.3.55</span>; <b class="b2">lift up</b> a garment, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>11.6.9</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0275.png Seite 275]] herabhangen u. schweben, Hes. Sc. 234; τοῦ φιτροῦ Arist. plant. 1, 4; – Sp. auch act., ἀπῃώρησεν ἑαυτὸν ἀπὸ πατταλοῦ, hing sich auf, Aesop. 28.
}}
}}

Revision as of 19:14, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπαιωρέομαι Medium diacritics: ἀπαιωρέομαι Low diacritics: απαιωρέομαι Capitals: ΑΠΑΙΩΡΕΟΜΑΙ
Transliteration A: apaiōréomai Transliteration B: apaiōreomai Transliteration C: apaioreomai Beta Code: a)paiwre/omai

English (LSJ)

   A hang down from, hover about, Hes.Sc.234; ἀ. ἔνθεν καὶ ἔνθεν hang without support at either end, as a fractured limb supported only by the bandage at the fracture, Hp.Fract.7, cf. Art.63, J.AJ15.11.3, Antyll. ap. Orib.44.23.6, Megesap. eund.44.24.13; τῆς ὕλης ἡ κόμη μετέωρος ἀπῃώρηται Procop. Gaz.Ecphr.p.158B.    2 to be uplifted, Luc.Astr.19.    II later in Act. ἀπαιωρέω, let hang down, πλοκάμους Alciphr.3.55; lift up a garment, J.AJ11.6.9.

German (Pape)

[Seite 275] herabhangen u. schweben, Hes. Sc. 234; τοῦ φιτροῦ Arist. plant. 1, 4; – Sp. auch act., ἀπῃώρησεν ἑαυτὸν ἀπὸ πατταλοῦ, hing sich auf, Aesop. 28.