properatim: Difference between revisions

From LSJ

μισῶ σοφιστὴν ὅστις οὐχ αὑτῷ σοφός → I hate the sage who recks not his own rede, I hate the sage who is not wise for himself, I hate the wise man who is not wise on his own

Source
(3_10)
(CSV3 import)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=properātim, Adv. ([[propero]]), [[eilends]], [[eilfertig]], Caecil. com. 167. Pompon. com. 26. Sisenn. [[nach]] Gell. 12, 15, 1. Corp. inscr. Lat. 6, 25703.
|georg=properātim, Adv. ([[propero]]), [[eilends]], [[eilfertig]], Caecil. com. 167. Pompon. com. 26. Sisenn. [[nach]] Gell. 12, 15, 1. Corp. inscr. Lat. 6, 25703.
}}
{{LaZh
|lnztxt=*properatim. ''adv''. :: [[忙]]。[[速然]]
}}
}}

Revision as of 22:25, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

prŏpĕrātim: adv. properatus,
I hastily, quickly, speedily (ante-class.): properatim conficere opus, Caecil. ap. Non. 153, 15: pergis properatim, Pompon. ib. 155, 3; also Sisenn. acc. to Gell. 12, 15, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prŏpĕrātim, c. propere : Cæcil. 167 ; Pompon. Com. 26 ; cf. Gell. 12, 15, 1.

Latin > German (Georges)

properātim, Adv. (propero), eilends, eilfertig, Caecil. com. 167. Pompon. com. 26. Sisenn. nach Gell. 12, 15, 1. Corp. inscr. Lat. 6, 25703.

Latin > Chinese

*properatim. adv. :: 速然