ἀνυπότακτος: Difference between revisions
From LSJ
Οὔκ ἔστιν οὕτω μῶρος ὃς θανεῖν ἐρᾷ → No one is so foolish that they wish to die
(3) |
(13_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)nupo/taktos | |Beta Code=a)nupo/taktos | ||
|Definition=ον, of persons or things, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">not made subject</b>, τινί <span class="bibl"><span class="title">Ep.Hebr.</span>2.8</span>, cf. <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>11.6.6</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>4.1.161</span>; ἀ. ὁ βασιλεύς <span class="bibl">Artem.2.30</span>; <b class="b2">unrestrained, free</b>, <span class="bibl">Ph.1.473</span>, cf. <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>2.10.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">not to be classified under heads, confused</b>, <span class="bibl">Plb.3.36.4</span>; <b class="b2">irregular</b>, <b class="b3">ποιήματα</b>, of dithyrambs, Demetr.Lac.<span class="title">Herc.</span>1014.12, <span class="bibl">Zen.2.15</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> of persons, <b class="b2">independent</b>, <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>61</span>; in bad sense, <b class="b2">unruly</b>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Ti.</span>1.9</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Tit.</span>1.6</span> and <span class="bibl">10</span>, <span class="title">PMag.Par.</span>1.1367. Adv. -τως <b class="b2">impatiently</b>, Hsch. s.v. [[ἀστέκτως]]. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> of Verbs, <b class="b2">having no first aorist</b>, AB1087.</span> | |Definition=ον, of persons or things, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">not made subject</b>, τινί <span class="bibl"><span class="title">Ep.Hebr.</span>2.8</span>, cf. <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>11.6.6</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>4.1.161</span>; ἀ. ὁ βασιλεύς <span class="bibl">Artem.2.30</span>; <b class="b2">unrestrained, free</b>, <span class="bibl">Ph.1.473</span>, cf. <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>2.10.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">not to be classified under heads, confused</b>, <span class="bibl">Plb.3.36.4</span>; <b class="b2">irregular</b>, <b class="b3">ποιήματα</b>, of dithyrambs, Demetr.Lac.<span class="title">Herc.</span>1014.12, <span class="bibl">Zen.2.15</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> of persons, <b class="b2">independent</b>, <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>61</span>; in bad sense, <b class="b2">unruly</b>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Ti.</span>1.9</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Tit.</span>1.6</span> and <span class="bibl">10</span>, <span class="title">PMag.Par.</span>1.1367. Adv. -τως <b class="b2">impatiently</b>, Hsch. s.v. [[ἀστέκτως]]. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> of Verbs, <b class="b2">having no first aorist</b>, AB1087.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0266.png Seite 266]] 1) nicht unterworfen, ungehorsam, N. T., Philo u. Sp. – 2) nicht geordnet, verworren, [[διήγησις]] Pol. 3, 36. 5, 21. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:16, 2 August 2017
English (LSJ)
ον, of persons or things,
A not made subject, τινί Ep.Hebr.2.8, cf. J.AJ11.6.6, Arr.Epict.4.1.161; ἀ. ὁ βασιλεύς Artem.2.30; unrestrained, free, Ph.1.473, cf. Arr.Epict.2.10.1. 2 not to be classified under heads, confused, Plb.3.36.4; irregular, ποιήματα, of dithyrambs, Demetr.Lac.Herc.1014.12, Zen.2.15. II of persons, independent, Ptol.Tetr.61; in bad sense, unruly, 1 Ep.Ti.1.9, Ep.Tit.1.6 and 10, PMag.Par.1.1367. Adv. -τως impatiently, Hsch. s.v. ἀστέκτως. III of Verbs, having no first aorist, AB1087.
German (Pape)
[Seite 266] 1) nicht unterworfen, ungehorsam, N. T., Philo u. Sp. – 2) nicht geordnet, verworren, διήγησις Pol. 3, 36. 5, 21.