ῥεμβασμός: Difference between revisions

From LSJ

ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself

Source
(11)
 
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=r(embasmo/s
|Beta Code=r(embasmo/s
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">roaming about</b>: metaph., <b class="b2">wavering, anxious turn of mind</b>, ib.<span class="bibl"><span class="title">Wi.</span> 4.12</span>.</span>
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">roaming about</b>: metaph., <b class="b2">wavering, anxious turn of mind</b>, ib.<span class="bibl"><span class="title">Wi.</span> 4.12</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0837.png Seite 837]] ὁ, das Umhertreiben, LXX.; – übtr., unruhiger, geängstigter, zweifelhafter Gemüthszustand, Sp.
}}
}}

Revision as of 19:17, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ῥεμβασμός Medium diacritics: ῥεμβασμός Low diacritics: ρεμβασμός Capitals: ΡΕΜΒΑΣΜΟΣ
Transliteration A: rhembasmós Transliteration B: rhembasmos Transliteration C: remvasmos Beta Code: r(embasmo/s

English (LSJ)

ὁ,

   A roaming about: metaph., wavering, anxious turn of mind, ib.Wi. 4.12.

German (Pape)

[Seite 837] ὁ, das Umhertreiben, LXX.; – übtr., unruhiger, geängstigter, zweifelhafter Gemüthszustand, Sp.