μορφόω: Difference between revisions

From LSJ

Ζήσεις βίον κράτιστον, ἢν θυμοῦ κρατῇς → Vives bene, si sis vacuus iracundia → Am besten lebst du, wenn du deinen Zorn beherrschst

Menander, Monostichoi, 186
(8)
 
(c1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=morfo/w
|Beta Code=morfo/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">give shape</b> or <b class="b2">form to</b>, γυναικῶν σώματα μορφώσαντες καὶ ὁπλίσαντες ὡς ἐς ἄνδρας μάλιστα <span class="bibl">Aen.Tact.40.4</span>, cf. <span class="bibl">Arat.375</span>:—Pass., <b class="b2">receive shape</b> or <b class="b2">form</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.6.7</span>, Plu.2.1013c, etc.; ἄχρις οὗ μορφωθῇ Χριστὸς ἐν ὑμῖν <span class="bibl"><span class="title">Ep.Gal.</span>4.19</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">give shape</b> or <b class="b2">form to</b>, γυναικῶν σώματα μορφώσαντες καὶ ὁπλίσαντες ὡς ἐς ἄνδρας μάλιστα <span class="bibl">Aen.Tact.40.4</span>, cf. <span class="bibl">Arat.375</span>:—Pass., <b class="b2">receive shape</b> or <b class="b2">form</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.6.7</span>, Plu.2.1013c, etc.; ἄχρις οὗ μορφωθῇ Χριστὸς ἐν ὑμῖν <span class="bibl"><span class="title">Ep.Gal.</span>4.19</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0209.png Seite 209]] gestalten, bilden, abbilden, Sp., wie N. T.; θεόν, Poll. 1, 13.
}}
}}

Revision as of 19:17, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μορφόω Medium diacritics: μορφόω Low diacritics: μορφόω Capitals: ΜΟΡΦΟΩ
Transliteration A: morphóō Transliteration B: morphoō Transliteration C: morfoo Beta Code: morfo/w

English (LSJ)

   A give shape or form to, γυναικῶν σώματα μορφώσαντες καὶ ὁπλίσαντες ὡς ἐς ἄνδρας μάλιστα Aen.Tact.40.4, cf. Arat.375:—Pass., receive shape or form, Thphr.CP5.6.7, Plu.2.1013c, etc.; ἄχρις οὗ μορφωθῇ Χριστὸς ἐν ὑμῖν Ep.Gal.4.19.

German (Pape)

[Seite 209] gestalten, bilden, abbilden, Sp., wie N. T.; θεόν, Poll. 1, 13.