ψυκτήρ: Difference between revisions
κῶς ταῦτα βασιλέϊ ἐκχρήσει περιυβρίσθαι → how will it be good enough for the king to be insulted with these things
(13) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=yukth/r | |Beta Code=yukth/r | ||
|Definition=ῆρος, ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">wine-cooler</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>726</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>213e</span>, <span class="title">IG</span>22.1638.62, al., <span class="bibl">Stratt.59</span> (anap.), <span class="title">IG</span>7.3498.29 (Orop.), <span class="bibl">Callix.2</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>11.1.3</span>, <span class="bibl">App. <span class="title">Mith.</span>115</span>, <span class="bibl">Ath.11.502c</span>; ψ. ἀργυροῦς μέγας δίωτος <span class="title">OGI</span>214.56 (Branchidae, iii B. C.); ψυκτῆρά τις προὔπινεν αὐτοῖς <span class="bibl">Men.510</span>, cf. <span class="bibl">Antiph.114</span>, <span class="bibl">Alex.9.12</span>; ψυκτῆρες γάλακτος <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>1.31</span>, cf. <span class="bibl">Poll.10.74</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">ψυκτῆρες, οἱ,</b> <b class="b2">cool shady places for recreation</b>, Nic.Thyat. ap. <span class="bibl">Ath.11.503c</span> (<b class="b3">ψυκτήρια</b> Casaubon). </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b3">ψυκτῆρες</b>, = [[ταρσοί]], Sch.<span class="bibl">Od.9.219</span>.</span> | |Definition=ῆρος, ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">wine-cooler</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>726</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>213e</span>, <span class="title">IG</span>22.1638.62, al., <span class="bibl">Stratt.59</span> (anap.), <span class="title">IG</span>7.3498.29 (Orop.), <span class="bibl">Callix.2</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>11.1.3</span>, <span class="bibl">App. <span class="title">Mith.</span>115</span>, <span class="bibl">Ath.11.502c</span>; ψ. ἀργυροῦς μέγας δίωτος <span class="title">OGI</span>214.56 (Branchidae, iii B. C.); ψυκτῆρά τις προὔπινεν αὐτοῖς <span class="bibl">Men.510</span>, cf. <span class="bibl">Antiph.114</span>, <span class="bibl">Alex.9.12</span>; ψυκτῆρες γάλακτος <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>1.31</span>, cf. <span class="bibl">Poll.10.74</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">ψυκτῆρες, οἱ,</b> <b class="b2">cool shady places for recreation</b>, Nic.Thyat. ap. <span class="bibl">Ath.11.503c</span> (<b class="b3">ψυκτήρια</b> Casaubon). </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b3">ψυκτῆρες</b>, = [[ταρσοί]], Sch.<span class="bibl">Od.9.219</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1402.png Seite 1402]] ῆρος, ὁ, das Kühlgefäß, ein großes, wahrscheinlich mit Wasser gefülltes Gefäß, das man bei Gastmählern auf einem Dreifuße auf die Tafel stellte, um den Wein darin kühl zu halten; com. bei Ath. XI, 502 c; vgl. Plat. Conv. 213 e; Plut. Alex. 72; auch γάλακτος, Philostr. imagg. 1, 31. – Οἱ ψυκτῆρες, schattige, kühle Orte zur Erquickung, s. Ruhnk. ad. Tim. 278. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:21, 2 August 2017
English (LSJ)
ῆρος, ὁ,
A wine-cooler, E.Fr.726, Pl.Smp.213e, IG22.1638.62, al., Stratt.59 (anap.), IG7.3498.29 (Orop.), Callix.2, J.AJ11.1.3, App. Mith.115, Ath.11.502c; ψ. ἀργυροῦς μέγας δίωτος OGI214.56 (Branchidae, iii B. C.); ψυκτῆρά τις προὔπινεν αὐτοῖς Men.510, cf. Antiph.114, Alex.9.12; ψυκτῆρες γάλακτος Philostr.Im.1.31, cf. Poll.10.74. II ψυκτῆρες, οἱ, cool shady places for recreation, Nic.Thyat. ap. Ath.11.503c (ψυκτήρια Casaubon). III ψυκτῆρες, = ταρσοί, Sch.Od.9.219.
German (Pape)
[Seite 1402] ῆρος, ὁ, das Kühlgefäß, ein großes, wahrscheinlich mit Wasser gefülltes Gefäß, das man bei Gastmählern auf einem Dreifuße auf die Tafel stellte, um den Wein darin kühl zu halten; com. bei Ath. XI, 502 c; vgl. Plat. Conv. 213 e; Plut. Alex. 72; auch γάλακτος, Philostr. imagg. 1, 31. – Οἱ ψυκτῆρες, schattige, kühle Orte zur Erquickung, s. Ruhnk. ad. Tim. 278.