σύργαστρος: Difference between revisions
From LSJ
Λιμῷ γὰρ οὐδέν ἐστιν ἀντειπεῖν ἔπος → Famem adeo responsare nil contra datur → Erfolgreich widerspricht dem Hunger nicht ein Wort
(11) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=su/rgastros | |Beta Code=su/rgastros | ||
|Definition=ὁ, (σύρω, γαστήρ) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">trailing the belly</b>, as a snake, <span class="title">AP</span>15.26.14 (Dosiad. <span class="title">Ara</span>). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> metaph., <b class="b2">day-labourer</b>, <span class="bibl">Alciphr.3.19</span>,<span class="bibl">63</span>; also συργάστωρ, ορος, ὁ, v.l. ibid. (in <span class="bibl">63</span>).--Both words are expld. by <b class="b3">συοφορβός</b> or <b class="b3">ὑ (ο) φορβός</b> in Hsch., Phot., <span class="title">EM</span>736.25 (<b class="b3">Συργάστωρ</b> is also an <b class="b3">ὄνομα βαρβαρικόν</b> acc. to Hsch.).</span> | |Definition=ὁ, (σύρω, γαστήρ) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">trailing the belly</b>, as a snake, <span class="title">AP</span>15.26.14 (Dosiad. <span class="title">Ara</span>). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> metaph., <b class="b2">day-labourer</b>, <span class="bibl">Alciphr.3.19</span>,<span class="bibl">63</span>; also συργάστωρ, ορος, ὁ, v.l. ibid. (in <span class="bibl">63</span>).--Both words are expld. by <b class="b3">συοφορβός</b> or <b class="b3">ὑ (ο) φορβός</b> in Hsch., Phot., <span class="title">EM</span>736.25 (<b class="b3">Συργάστωρ</b> is also an <b class="b3">ὄνομα βαρβαρικόν</b> acc. to Hsch.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1039.png Seite 1039]] ὁ, u. συργάστωρ, ορος, ὁ, eigtl. συρόγαστρος, Schleppbauch, den Bauch auf dem Boden hinschleppend, dah. eine Schlange, Dosiad. ara 2 (XV, 26). – Uebertr., ein gemeiner Mensch, ein Tagelöhner, Alciphr. 3, 19. 63. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:28, 2 August 2017
English (LSJ)
ὁ, (σύρω, γαστήρ)
A trailing the belly, as a snake, AP15.26.14 (Dosiad. Ara). II metaph., day-labourer, Alciphr.3.19,63; also συργάστωρ, ορος, ὁ, v.l. ibid. (in 63).--Both words are expld. by συοφορβός or ὑ (ο) φορβός in Hsch., Phot., EM736.25 (Συργάστωρ is also an ὄνομα βαρβαρικόν acc. to Hsch.).
German (Pape)
[Seite 1039] ὁ, u. συργάστωρ, ορος, ὁ, eigtl. συρόγαστρος, Schleppbauch, den Bauch auf dem Boden hinschleppend, dah. eine Schlange, Dosiad. ara 2 (XV, 26). – Uebertr., ein gemeiner Mensch, ein Tagelöhner, Alciphr. 3, 19. 63.