περιλάλητος: Difference between revisions
From LSJ
Οὐ χρὴ φέρειν τὰ πρόσθεν ἐν μνήμῃ κακά → Mala pristina haud oportet ferre in memoria → Du darfst nicht im Gedächtnis tragen früheres Leid
(10) |
(c2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=perila/lhtos | |Beta Code=perila/lhtos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">much talked of, famous</b>, of things and persons, <span class="bibl">Agath.2.15</span>,<span class="bibl">4.26</span>, Hsch.s.v.<b class="b3">περιλεσχήνευτος</b>.</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">much talked of, famous</b>, of things and persons, <span class="bibl">Agath.2.15</span>,<span class="bibl">4.26</span>, Hsch.s.v.<b class="b3">περιλεσχήνευτος</b>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0581.png Seite 581]] beschwatzt, beredet, Ar. frg. bei D. L. 9, 18, nach Brunck's Aenderung. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:29, 2 August 2017
English (LSJ)
ον,
A much talked of, famous, of things and persons, Agath.2.15,4.26, Hsch.s.v.περιλεσχήνευτος.
German (Pape)
[Seite 581] beschwatzt, beredet, Ar. frg. bei D. L. 9, 18, nach Brunck's Aenderung.