Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀποτυμπανίζω: Difference between revisions

From LSJ

κοιλία καὶ πολλὰ χωρεῖ κὠλίγα → Ut multa venter accipit, sic paucula → Der Bauch fasst wenig, aber ebenso auch viel

Menander, Monostichoi, 226
(3)
 
(13_1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)potumpani/zw
|Beta Code=a)potumpani/zw
|Definition=(later ἀποτύμπᾰν-τυπ- <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>119</span> (ii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1798.1.7</span>), <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">crucify on a plank</b>, <span class="bibl">D.8.61</span>,<span class="bibl">9.61</span>:—Pass., <span class="bibl">Lys.13.56</span>, <span class="bibl">D.19.137</span>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Rh.</span> 1383a5</span>, Beros. ap. <span class="bibl">J.<span class="title">Ap.</span>1.20</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> generally, <b class="b2">destroy</b>, Plu.2.1049d.</span>
|Definition=(later ἀποτύμπᾰν-τυπ- <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>119</span> (ii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1798.1.7</span>), <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">crucify on a plank</b>, <span class="bibl">D.8.61</span>,<span class="bibl">9.61</span>:—Pass., <span class="bibl">Lys.13.56</span>, <span class="bibl">D.19.137</span>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Rh.</span> 1383a5</span>, Beros. ap. <span class="bibl">J.<span class="title">Ap.</span>1.20</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> generally, <b class="b2">destroy</b>, Plu.2.1049d.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0333.png Seite 333]] abpauken, abprügeln, Dem. 9, 61 u. Sp.; bes. tödten, hinrichten, Lys. 13, 56; köpfen, Posidon. bei Ath. IV, 154.
}}
}}

Revision as of 19:32, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποτυμπᾰνίζω Medium diacritics: ἀποτυμπανίζω Low diacritics: αποτυμπανίζω Capitals: ΑΠΟΤΥΜΠΑΝΙΖΩ
Transliteration A: apotympanízō Transliteration B: apotympanizō Transliteration C: apotympanizo Beta Code: a)potumpani/zw

English (LSJ)

(later ἀποτύμπᾰν-τυπ- UPZ119 (ii B.C.), POxy.1798.1.7),

   A crucify on a plank, D.8.61,9.61:—Pass., Lys.13.56, D.19.137, Arist. Rh. 1383a5, Beros. ap. J.Ap.1.20.    2 generally, destroy, Plu.2.1049d.

German (Pape)

[Seite 333] abpauken, abprügeln, Dem. 9, 61 u. Sp.; bes. tödten, hinrichten, Lys. 13, 56; köpfen, Posidon. bei Ath. IV, 154.