ἐφαπτίς: Difference between revisions
From LSJ
Καλὸν δὲ καὶ γέροντι μανθάνειν σοφά → Addiscere aliquid digna res etiam seni → Auch einem Greis ist etwas Weises lernen Zier
(CSV import) |
(13_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)fapti/s | |Beta Code=e)fapti/s | ||
|Definition=ίδος, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">soldier's upper garment</b>, PMagd.13.6 (iii B. C.), <span class="bibl">Plb.30.25.10</span>, <span class="bibl">Callix.2</span>, Anon. ap. Suid.: Astron., the <b class="b2">cloak</b> of the figure Sagittarius, <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>25</span> (pl.), <span class="bibl">Heph.Astr.1.3</span> (pl.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">ephod</b>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>3.7.7</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">woman's garment</b>, <span class="bibl">Str.7.2.3</span>.</span> | |Definition=ίδος, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">soldier's upper garment</b>, PMagd.13.6 (iii B. C.), <span class="bibl">Plb.30.25.10</span>, <span class="bibl">Callix.2</span>, Anon. ap. Suid.: Astron., the <b class="b2">cloak</b> of the figure Sagittarius, <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>25</span> (pl.), <span class="bibl">Heph.Astr.1.3</span> (pl.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">ephod</b>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>3.7.7</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">woman's garment</b>, <span class="bibl">Str.7.2.3</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1112.png Seite 1112]] ίδος, ἡ, ein Oberkleid für die Männer im Kriege, sagum, Pol. bei Ath. V, 194 f, vgl. 196 f; bei Strab. VII, 294 auch von Frauenkleidern. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:37, 2 August 2017
English (LSJ)
ίδος, ἡ,
A soldier's upper garment, PMagd.13.6 (iii B. C.), Plb.30.25.10, Callix.2, Anon. ap. Suid.: Astron., the cloak of the figure Sagittarius, Ptol.Tetr.25 (pl.), Heph.Astr.1.3 (pl.). 2 ephod, J.AJ3.7.7. II woman's garment, Str.7.2.3.
German (Pape)
[Seite 1112] ίδος, ἡ, ein Oberkleid für die Männer im Kriege, sagum, Pol. bei Ath. V, 194 f, vgl. 196 f; bei Strab. VII, 294 auch von Frauenkleidern.