παραλογίζομαι: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ φεῦγ' ἑταῖρον ἐν κακοῖσι κείμενον → Ne fuge sodalem, cum calamitas ingruit → Lass einen Freund in Schwierigkeiten nicht im Stich

Menander, Monostichoi, 341
(9)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=paralogi/zomai
|Beta Code=paralogi/zomai
|Definition=in keeping accounts, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cheat</b>, <span class="bibl">D.27.29</span>, <span class="bibl">41.30</span>, <span class="bibl">Philem.32</span> : c. dupl. acc., <b class="b2">defraud of</b>, π. τρία ἡμιωβέλια τοὺς ναοποιούς <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1374b26</span>, cf.<span class="bibl">Isoc. 12.243</span> ; <b class="b2">reckon fraudulently</b>, τὸν μισθόν <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>31.41</span> ; τὰ πορθμεῖα <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMort.</span>4.1</span> : generally, <b class="b2">defraud</b>, τινα <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>29.25</span>, <span class="bibl"><span class="title">PMagd.</span>29.5</span> (iii B.C.) :—Pass., δαπάνας παραλογισθείσας <span class="title">OGI</span>665.15 (Egypt, i A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">reason falsely, use fallacies</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ph.</span>186a10</span>, <span class="bibl">239b5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">draw a false inference</b>, π. ἡ ψυχή <span class="bibl">Id.<span class="title">Po.</span> 1460a25</span>, <span class="bibl"><span class="title">Rh.</span>1408a20</span> ; <b class="b3">π. ὁ ἀκροατής</b> ib.<span class="bibl">1401b8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">mislead by fallacious reasoning</b>, σφᾶς αὐτούς <span class="bibl">Isoc.<span class="title">Ep.</span>6.12</span> ; σαυτόν <span class="bibl">Aeschin.3.221</span>, Phld.<span class="title">Rh.</span>1.134S.; ἀπάτῃ τινὶ π. τινάς <span class="bibl">Aeschin.1.117</span> ; <b class="b3">μεγάλα τὴν πόγιν π</b>. <span class="bibl">Id.2.128</span> :— Pass., <b class="b2">to be misled by fallacious reasoning</b>, π. ἡ διάνοια ὑπό τινων <span class="bibl">Arist. <span class="title">Pol.</span>1307b35</span>, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Protr.</span>2</span>; αἰτίαις <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>p.49</span> O. :—Pass. and Med. opposed, παραλογισθῆναι καὶ παραλογίσασθαι <span class="bibl">Arist. <span class="title">Top.</span>108a27</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">disguise</b>, τῆς ἐσθῆτος ὄψις παραλογιζομένη τὴν ἐπιδημίαν ἡμῶν Plu.2.597a.</span>
|Definition=in keeping accounts, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cheat</b>, <span class="bibl">D.27.29</span>, <span class="bibl">41.30</span>, <span class="bibl">Philem.32</span> : c. dupl. acc., <b class="b2">defraud of</b>, π. τρία ἡμιωβέλια τοὺς ναοποιούς <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1374b26</span>, cf.<span class="bibl">Isoc. 12.243</span> ; <b class="b2">reckon fraudulently</b>, τὸν μισθόν <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>31.41</span> ; τὰ πορθμεῖα <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMort.</span>4.1</span> : generally, <b class="b2">defraud</b>, τινα <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>29.25</span>, <span class="bibl"><span class="title">PMagd.</span>29.5</span> (iii B.C.) :—Pass., δαπάνας παραλογισθείσας <span class="title">OGI</span>665.15 (Egypt, i A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">reason falsely, use fallacies</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ph.</span>186a10</span>, <span class="bibl">239b5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">draw a false inference</b>, π. ἡ ψυχή <span class="bibl">Id.<span class="title">Po.</span> 1460a25</span>, <span class="bibl"><span class="title">Rh.</span>1408a20</span> ; <b class="b3">π. ὁ ἀκροατής</b> ib.<span class="bibl">1401b8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">mislead by fallacious reasoning</b>, σφᾶς αὐτούς <span class="bibl">Isoc.<span class="title">Ep.</span>6.12</span> ; σαυτόν <span class="bibl">Aeschin.3.221</span>, Phld.<span class="title">Rh.</span>1.134S.; ἀπάτῃ τινὶ π. τινάς <span class="bibl">Aeschin.1.117</span> ; <b class="b3">μεγάλα τὴν πόγιν π</b>. <span class="bibl">Id.2.128</span> :— Pass., <b class="b2">to be misled by fallacious reasoning</b>, π. ἡ διάνοια ὑπό τινων <span class="bibl">Arist. <span class="title">Pol.</span>1307b35</span>, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Protr.</span>2</span>; αἰτίαις <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>p.49</span> O. :—Pass. and Med. opposed, παραλογισθῆναι καὶ παραλογίσασθαι <span class="bibl">Arist. <span class="title">Top.</span>108a27</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">disguise</b>, τῆς ἐσθῆτος ὄψις παραλογιζομένη τὴν ἐπιδημίαν ἡμῶν Plu.2.597a.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0488.png Seite 488]] sich verrechnen, Dem. 27, 29 u. Sp.; neben παρακρούεσθαι, dadurch betrügen, Isocr. 12, 243; falsche Schlüsse machen, Arist. phys. 1, 3; auch trans. durch Trugschlüsse hintergehen, täuschen, ἀπάτῃ τινὶ παραλογισάμενος ὑμᾶς, Aesch. 1, 117; auch τινά τι, Arist. rhet. 1, 14; absol., top. 1, 18, wo παραλογισθῆναι dem παραλογίσασθαι entgegengesetzt ist. Auch pass., παραλογίζεται ἡ [[διάνοια]] ὑπ' αὐτῶν, Arist. pol. 5, 8; παραλογιζόμενοι τοῖς λογισμοῖς, Pol. 16, 10, 3; ὑπὸ τῆς γοητείας παραλογισθέντες, D. Sic. 20, 8.
}}
}}

Revision as of 19:37, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παραλογίζομαι Medium diacritics: παραλογίζομαι Low diacritics: παραλογίζομαι Capitals: ΠΑΡΑΛΟΓΙΖΟΜΑΙ
Transliteration A: paralogízomai Transliteration B: paralogizomai Transliteration C: paralogizomai Beta Code: paralogi/zomai

English (LSJ)

in keeping accounts,

   A cheat, D.27.29, 41.30, Philem.32 : c. dupl. acc., defraud of, π. τρία ἡμιωβέλια τοὺς ναοποιούς Arist.Rh.1374b26, cf.Isoc. 12.243 ; reckon fraudulently, τὸν μισθόν LXX Ge.31.41 ; τὰ πορθμεῖα Luc.DMort.4.1 : generally, defraud, τινα LXX Ge.29.25, PMagd.29.5 (iii B.C.) :—Pass., δαπάνας παραλογισθείσας OGI665.15 (Egypt, i A.D.).    II reason falsely, use fallacies, Arist.Ph.186a10, 239b5.    b draw a false inference, π. ἡ ψυχή Id.Po. 1460a25, Rh.1408a20 ; π. ὁ ἀκροατής ib.1401b8.    2 mislead by fallacious reasoning, σφᾶς αὐτούς Isoc.Ep.6.12 ; σαυτόν Aeschin.3.221, Phld.Rh.1.134S.; ἀπάτῃ τινὶ π. τινάς Aeschin.1.117 ; μεγάλα τὴν πόγιν π. Id.2.128 :— Pass., to be misled by fallacious reasoning, π. ἡ διάνοια ὑπό τινων Arist. Pol.1307b35, Iamb.Protr.2; αἰτίαις Phld.Lib.p.49 O. :—Pass. and Med. opposed, παραλογισθῆναι καὶ παραλογίσασθαι Arist. Top.108a27.    III disguise, τῆς ἐσθῆτος ὄψις παραλογιζομένη τὴν ἐπιδημίαν ἡμῶν Plu.2.597a.

German (Pape)

[Seite 488] sich verrechnen, Dem. 27, 29 u. Sp.; neben παρακρούεσθαι, dadurch betrügen, Isocr. 12, 243; falsche Schlüsse machen, Arist. phys. 1, 3; auch trans. durch Trugschlüsse hintergehen, täuschen, ἀπάτῃ τινὶ παραλογισάμενος ὑμᾶς, Aesch. 1, 117; auch τινά τι, Arist. rhet. 1, 14; absol., top. 1, 18, wo παραλογισθῆναι dem παραλογίσασθαι entgegengesetzt ist. Auch pass., παραλογίζεται ἡ διάνοια ὑπ' αὐτῶν, Arist. pol. 5, 8; παραλογιζόμενοι τοῖς λογισμοῖς, Pol. 16, 10, 3; ὑπὸ τῆς γοητείας παραλογισθέντες, D. Sic. 20, 8.