βλίττω: Difference between revisions

From LSJ

εὐνάζειν ἀδακρύτων βλεφάρων πόθον → lull the desire of her eyes so that they weep no more

Source
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1")
(13_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=bli/ttw
|Beta Code=bli/ttw
|Definition=aor. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἔβλῐσα <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>564e</span>:—<b class="b2">cut out the comb of bees, take the honey</b>, l.c.; σφηκιὰν β. <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>778</span>: metaph., <b class="b3">β. τὸν δῆμον</b> <b class="b2">rob</b> the people <b class="b2">of their honey</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>794</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Lys.</span>475</span>:—Pass., <b class="b3">πλεῖστονδὴ . . τοῖς κηρῆσι μέλι βλίττεται</b> prob. in Pl. l.c.; <b class="b3">β. τὰ σμήνη</b> the hives <b class="b2">have their honey taken</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>554a15</span>, cf. <span class="bibl">627b2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">βλίσσειν·</b> = [[μαλάσσειν]], <span class="bibl">Erot.<span class="title">Fr.</span>16</span>. (For <b class="b3">μλίτ</b>-<b class="b2">y</b>ω, cf. [[μέλι]].)</span>
|Definition=aor. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἔβλῐσα <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>564e</span>:—<b class="b2">cut out the comb of bees, take the honey</b>, l.c.; σφηκιὰν β. <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>778</span>: metaph., <b class="b3">β. τὸν δῆμον</b> <b class="b2">rob</b> the people <b class="b2">of their honey</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>794</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Lys.</span>475</span>:—Pass., <b class="b3">πλεῖστονδὴ . . τοῖς κηρῆσι μέλι βλίττεται</b> prob. in Pl. l.c.; <b class="b3">β. τὰ σμήνη</b> the hives <b class="b2">have their honey taken</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>554a15</span>, cf. <span class="bibl">627b2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">βλίσσειν·</b> = [[μαλάσσειν]], <span class="bibl">Erot.<span class="title">Fr.</span>16</span>. (For <b class="b3">μλίτ</b>-<b class="b2">y</b>ω, cf. [[μέλι]].)</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0450.png Seite 450]] fut. βλίσω ([[μέλι]]), Honig ausschneiden, zeideln, βλίσειε Plat. Rep. VIII, 564 e; Arist. Uebertr., τὸν δῆμον Ar. Equ. 791; vgl. Lys. 475.
}}
}}

Revision as of 19:37, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βλίττω Medium diacritics: βλίττω Low diacritics: βλίττω Capitals: ΒΛΙΤΤΩ
Transliteration A: blíttō Transliteration B: blittō Transliteration C: vlitto Beta Code: bli/ttw

English (LSJ)

aor.

   A ἔβλῐσα Pl.R.564e:—cut out the comb of bees, take the honey, l.c.; σφηκιὰν β. S.Fr.778: metaph., β. τὸν δῆμον rob the people of their honey, Ar.Eq.794, cf. Lys.475:—Pass., πλεῖστονδὴ . . τοῖς κηρῆσι μέλι βλίττεται prob. in Pl. l.c.; β. τὰ σμήνη the hives have their honey taken, Arist.HA554a15, cf. 627b2.    II βλίσσειν· = μαλάσσειν, Erot.Fr.16. (For μλίτ-yω, cf. μέλι.)

German (Pape)

[Seite 450] fut. βλίσω (μέλι), Honig ausschneiden, zeideln, βλίσειε Plat. Rep. VIII, 564 e; Arist. Uebertr., τὸν δῆμον Ar. Equ. 791; vgl. Lys. 475.