ἐπιστροφή: Difference between revisions

From LSJ

Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau

Menander, Monostichoi, 215
(CSV import)
 
(13_7_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)pistrofh/
|Beta Code=e)pistrofh/
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">turning about</b>, τῆς τοῦ ἀτράκτου δίνης <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>620e</span>; <b class="b2">twisting</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.13.3</span>; of strands, <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>58.15</span>; τῶν σχοινίων <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>25</span> (pl.); ἡ εἴσω ἐ. τῶν δακτύλων <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>1.23</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span>. <b class="b2">bending</b> of a bow, <span class="bibl">Str.2.5.22</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span>. <b class="b2">curve, winding</b> of a bay, ib.<span class="bibl">33</span>; of a river, Ptol.<span class="title">Alm.</span>8.1. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span>. intr., <b class="b2">turning</b> or <b class="b2">wheeling about</b>, <b class="b3">δαΐων</b> <b class="b3">ἀνδρῶν ἐπιστροφαί</b>, i.e. hostile men <b class="b2">turning to bay</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1045</span> (lyr.); <b class="b2">tossing</b>, of a restless patient, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>7.83</span> (pl.); <b class="b3">μυρίων ἐπιστροφαὶ</b> <b class="b3">κακῶν</b> <b class="b2">renewed assaults</b> of ills unnumbered, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>537</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">Arr. <span class="title">An.</span>7.17.5</span>; esp.in military evolutions, <span class="bibl">Plb.10.23.3</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Phil.</span>7</span>; <b class="b2">wheeling</b> <b class="b2">through a right angle</b>, Ascl.<span class="title">Tact.</span>10.4, etc. (but, as a general term, <b class="b3">αἱ ἐ. τῶν ἵππων</b> ib.7.2, cf. <span class="bibl">Arr.<span class="title">Tact.</span>16.7</span>); of ships, <b class="b2">putting</b> <b class="b2">about, tacking</b>, <span class="bibl">Th.2.90</span>,<span class="bibl">91</span>; <b class="b3">ἐξ ἐπιστροφῆς</b> by <b class="b2">a sudden wheel</b>, <span class="bibl">Plb.1.76.5</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Tim.</span>27</span>; but <b class="b3">ἐξ ἐπιστροφῆς παθεῖν</b> to have <b class="b2">a relapse</b>, <span class="bibl">Hp. <span class="title">Coac.</span>251</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span>. <b class="b2">turn</b> of affairs, <b class="b2">reaction, counter-revolution</b>, <b class="b3">μή τις ἐ</b>. γένηται <span class="bibl">Th.3.71</span>; <b class="b2">result, end</b>, <span class="bibl">Plb.21.32.15</span> (dub.l.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span>. <b class="b2">attention</b> <b class="b2">paid to</b> a person or thing (ἐπιστρέφω <span class="bibl">11.3</span>), <b class="b3">ξενοτίμους δωμάτων ἐ</b>. <b class="b2">respect</b> for guests, <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>548</span>; <b class="b3">πρὸ τοῦ θανόντος τήνδ' ἔθεσθ' ἐ</b>. <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>134</span>; <b class="b3">ὧν ἐ. τις ἦν</b> to whom any <b class="b2">regard</b> was due, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>671</span>; so <b class="b3">ἐπιστροφῆς</b> ἄξιον <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.2.9</span>; παραμυθέεσθαι μετ' ἐπιστροφῆς καὶ ὑποδέξιος <span class="bibl">Hp. <span class="title">Decent.</span>16</span>; <b class="b3">ἐ. ποιεῖσθαι</b> Philipp. ap. <span class="bibl">D.12.1</span>, cf. <span class="bibl">19.306</span>, etc.; <b class="b3">ἐ. ἔχειν</b> τινός <span class="bibl">Men.836</span>; περί τινος <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.3.187</span>, etc.; <b class="b3">ἐπιστροφῆς</b> τυγχάνειν <span class="bibl">Plb.4.4.4</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span>. Philos., <b class="b2">turning towards</b>, πρὸς τὰ τῇδε <span class="bibl">Plot.4.3.4</span>; <b class="b3">ψυχὴ καταδεῖται πρὸς τὸ σῶμα τῇ ἐ. τῇ πρὸς τὰ πάθη τὰ ἀπ'</b> αὐτοῦ <span class="bibl">Porph.<span class="title">Sent.</span>7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span>. <b class="b2">moving up and down in</b> a place, mostly in pl., <b class="b3">πατρῴων δωμάτων ἐπιστροφαί</b> <b class="b2">the range</b> of them, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>648</span>; <b class="b3">οἷσιν</b> <b class="b3">οὐκ ἐπιστροφαί</b> men who have no <b class="b2">business here</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>440</span>; <b class="b3">βούνομοι ἐ</b>. <b class="b2">haunts</b> of the grazing herds, <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>249</span>; so <b class="b3">Κίλιξ δὲ χώρα καὶ Σύρων</b> <b class="b3">ἐπιστροφαί</b> (cj. for <b class="b3">Σηρῶν ἐνστροφαί</b>) ib.<span class="bibl">271</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">intentness, vehemence</b>, ἐπιστροφὴν εἶχεν ὁ λόγος καὶ ἔρρωτο <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>1.21.5</span> ; <b class="b3">θρασυτέρᾳ τῇ ἐ. χρήσασθαι</b> ib.<span class="bibl">2.5.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">gravity</b> of deportment, ἡ ἐ. τοῦ εἴδους <span class="bibl">Id.<span class="title">Im.</span> 2.16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> <b class="b2">correction, reproof</b>, Plu.2.55b. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">7</span> <b class="b2">conversion</b>, Act.Ap.15.3 ; ἡ πρὸς θεὸν ἐ. <span class="bibl">Hierocl.<span class="title">in CA</span>24p.473M.</span> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">8</span> in Philos., <b class="b2">return</b> to the source of Being, <span class="bibl">Plot.1.2.4</span> ; ἡ ἐ. πρὸς αὑτόν <span class="bibl">Id.5.3.6</span>, cf. <span class="bibl">Procl. <span class="title">Inst.</span>31</span> ; [<b class="b3">ἡ ἐ</b>.] τοῦ προελθόντος ἐπάνοδος εἰς τὸ γεννῆσαν <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>75</span> ; <b class="b3">ἡ ἐ. τῆς ἐκστάσεώς ἐστιν ἐπανόρθωσις</b> ib.<span class="bibl">61</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">9</span> in Logic, <b class="b2">conversion</b> of a proposition, <b class="b3">ἡ σὺν ἀντιθέσει ἐ</b>. <b class="b2">the contraposition</b>, Suppl.ad <span class="bibl">Procl. <span class="title">in Prm.</span>p.1004S.</span></span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">turning about</b>, τῆς τοῦ ἀτράκτου δίνης <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>620e</span>; <b class="b2">twisting</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.13.3</span>; of strands, <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>58.15</span>; τῶν σχοινίων <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>25</span> (pl.); ἡ εἴσω ἐ. τῶν δακτύλων <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>1.23</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span>. <b class="b2">bending</b> of a bow, <span class="bibl">Str.2.5.22</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span>. <b class="b2">curve, winding</b> of a bay, ib.<span class="bibl">33</span>; of a river, Ptol.<span class="title">Alm.</span>8.1. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span>. intr., <b class="b2">turning</b> or <b class="b2">wheeling about</b>, <b class="b3">δαΐων</b> <b class="b3">ἀνδρῶν ἐπιστροφαί</b>, i.e. hostile men <b class="b2">turning to bay</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1045</span> (lyr.); <b class="b2">tossing</b>, of a restless patient, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>7.83</span> (pl.); <b class="b3">μυρίων ἐπιστροφαὶ</b> <b class="b3">κακῶν</b> <b class="b2">renewed assaults</b> of ills unnumbered, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>537</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">Arr. <span class="title">An.</span>7.17.5</span>; esp.in military evolutions, <span class="bibl">Plb.10.23.3</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Phil.</span>7</span>; <b class="b2">wheeling</b> <b class="b2">through a right angle</b>, Ascl.<span class="title">Tact.</span>10.4, etc. (but, as a general term, <b class="b3">αἱ ἐ. τῶν ἵππων</b> ib.7.2, cf. <span class="bibl">Arr.<span class="title">Tact.</span>16.7</span>); of ships, <b class="b2">putting</b> <b class="b2">about, tacking</b>, <span class="bibl">Th.2.90</span>,<span class="bibl">91</span>; <b class="b3">ἐξ ἐπιστροφῆς</b> by <b class="b2">a sudden wheel</b>, <span class="bibl">Plb.1.76.5</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Tim.</span>27</span>; but <b class="b3">ἐξ ἐπιστροφῆς παθεῖν</b> to have <b class="b2">a relapse</b>, <span class="bibl">Hp. <span class="title">Coac.</span>251</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span>. <b class="b2">turn</b> of affairs, <b class="b2">reaction, counter-revolution</b>, <b class="b3">μή τις ἐ</b>. γένηται <span class="bibl">Th.3.71</span>; <b class="b2">result, end</b>, <span class="bibl">Plb.21.32.15</span> (dub.l.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span>. <b class="b2">attention</b> <b class="b2">paid to</b> a person or thing (ἐπιστρέφω <span class="bibl">11.3</span>), <b class="b3">ξενοτίμους δωμάτων ἐ</b>. <b class="b2">respect</b> for guests, <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>548</span>; <b class="b3">πρὸ τοῦ θανόντος τήνδ' ἔθεσθ' ἐ</b>. <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>134</span>; <b class="b3">ὧν ἐ. τις ἦν</b> to whom any <b class="b2">regard</b> was due, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>671</span>; so <b class="b3">ἐπιστροφῆς</b> ἄξιον <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.2.9</span>; παραμυθέεσθαι μετ' ἐπιστροφῆς καὶ ὑποδέξιος <span class="bibl">Hp. <span class="title">Decent.</span>16</span>; <b class="b3">ἐ. ποιεῖσθαι</b> Philipp. ap. <span class="bibl">D.12.1</span>, cf. <span class="bibl">19.306</span>, etc.; <b class="b3">ἐ. ἔχειν</b> τινός <span class="bibl">Men.836</span>; περί τινος <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.3.187</span>, etc.; <b class="b3">ἐπιστροφῆς</b> τυγχάνειν <span class="bibl">Plb.4.4.4</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span>. Philos., <b class="b2">turning towards</b>, πρὸς τὰ τῇδε <span class="bibl">Plot.4.3.4</span>; <b class="b3">ψυχὴ καταδεῖται πρὸς τὸ σῶμα τῇ ἐ. τῇ πρὸς τὰ πάθη τὰ ἀπ'</b> αὐτοῦ <span class="bibl">Porph.<span class="title">Sent.</span>7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span>. <b class="b2">moving up and down in</b> a place, mostly in pl., <b class="b3">πατρῴων δωμάτων ἐπιστροφαί</b> <b class="b2">the range</b> of them, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>648</span>; <b class="b3">οἷσιν</b> <b class="b3">οὐκ ἐπιστροφαί</b> men who have no <b class="b2">business here</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>440</span>; <b class="b3">βούνομοι ἐ</b>. <b class="b2">haunts</b> of the grazing herds, <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>249</span>; so <b class="b3">Κίλιξ δὲ χώρα καὶ Σύρων</b> <b class="b3">ἐπιστροφαί</b> (cj. for <b class="b3">Σηρῶν ἐνστροφαί</b>) ib.<span class="bibl">271</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">intentness, vehemence</b>, ἐπιστροφὴν εἶχεν ὁ λόγος καὶ ἔρρωτο <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>1.21.5</span> ; <b class="b3">θρασυτέρᾳ τῇ ἐ. χρήσασθαι</b> ib.<span class="bibl">2.5.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">gravity</b> of deportment, ἡ ἐ. τοῦ εἴδους <span class="bibl">Id.<span class="title">Im.</span> 2.16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> <b class="b2">correction, reproof</b>, Plu.2.55b. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">7</span> <b class="b2">conversion</b>, Act.Ap.15.3 ; ἡ πρὸς θεὸν ἐ. <span class="bibl">Hierocl.<span class="title">in CA</span>24p.473M.</span> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">8</span> in Philos., <b class="b2">return</b> to the source of Being, <span class="bibl">Plot.1.2.4</span> ; ἡ ἐ. πρὸς αὑτόν <span class="bibl">Id.5.3.6</span>, cf. <span class="bibl">Procl. <span class="title">Inst.</span>31</span> ; [<b class="b3">ἡ ἐ</b>.] τοῦ προελθόντος ἐπάνοδος εἰς τὸ γεννῆσαν <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>75</span> ; <b class="b3">ἡ ἐ. τῆς ἐκστάσεώς ἐστιν ἐπανόρθωσις</b> ib.<span class="bibl">61</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">9</span> in Logic, <b class="b2">conversion</b> of a proposition, <b class="b3">ἡ σὺν ἀντιθέσει ἐ</b>. <b class="b2">the contraposition</b>, Suppl.ad <span class="bibl">Procl. <span class="title">in Prm.</span>p.1004S.</span></span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0986.png Seite 986]] ἡ, 1) das Umkehren, Herumdrehen, Sp., wie Plut. Al. 25. – 2) gew. vom med., – a) das sich Herumdrehen, die Drehung, Wendung, τῆς τοῦ ἀτράκτου δίνης Plat. Rep. X, 620 e; δαΐων ἀνδρῶν ἐπιστροφαί, das Umwenden auf der Flucht zum neuen Angriff, Soph. O. C. 1049; u. so öfter von den Bewegungen u. Schwenkungen des Heeres, Thuc. 2, 90, Pol. 10, 21, 3; ἐξ ἐπιστροφῆς, 1, 76, 5 u. öfter; vgl. Plut. Tim. 27; Hippocr. οἱ ἐξ ἐπιστροφῆς παθόντες, vom Rückfall der Krankheit; dah. μυρίων γ' ἐπιστροφαὶ κακῶν Soph. O. C. 542, der immer wiederkehrende Andrang des Unglücks; die Wendung der Dinge, Thuc. 3, 71; dah. auch Ausgang, Ende, τοιαύτην ἔσχε τὴν ἐπιστροφήν Pol. 22, 15, 15. – b) das sich wohin Kehren, die Einkehr, auch der Ort selbst, wo man einkehrt, πόλιν ἕξει πατρῴων δωμάτων τ' ἐπιστροφάς Aesch. Spt. 630; ξενοτίμους ἐπιστροφὰς δωμάτων Eum. 518, vgl. frg. 234; οἷσιν οὐκ ἐπιστροφαί, die sich hier nicht aufhalten dürfen, Eur. Hel. 440. Und übtr., Aufmerksamkeit, Beachtung, πρὸ τοῦ θανόντος τήνδ' ἔθεσθ' ἐπιστροφήν Soph. O. R. 134, für den Todten Sorge tragen; ἴσασι πάντες ὧν [[ἐπιστροφή]] τις ἦν Eur. I. T. 671; ἄξιον ἔδοξε ἐπιστροφῆς εἶναι, beachtenswerth, schien Ueberlegung zu verdienen, Xen. Hell. 5, 2, 9; οὐδεμίαν ἐποιεῖσθε ἐπιστρ. Dem. 12, 1 (ep. Phil.); Folgde, wie Pol. 5, 93, 9; vgl. noch Dem. 19, 306 ἐὰν ἐπιστροφὴν ἡ [[πόλις]] ποιήσηται καὶ πρέσβεις πέμψῃ, δίκην ἐκεῖνοι δώσουσι; [[περί]] τινος, Hierocl. Stob. fl. 85, 21; ἐπιστροφὴν ἔχειν τινός Sext. Emp. adv. math. 1, 54; Plut.; – woran sich die Bdtg Ahndung, Strafe schließt, wie Pol. 4, 4, 4, der ἐπιστροφῆς καὶ κολάσεως ἄξιον 27, 17, 7 vrbdt. – Bei Philostr. u. Rhett. τοῦ λόγου, das Angespannte, Kernhafte des Styls. Vgl. [[ἐπιστρεφής]].
}}
}}

Revision as of 19:39, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιστροφή Medium diacritics: ἐπιστροφή Low diacritics: επιστροφή Capitals: ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ
Transliteration A: epistrophḗ Transliteration B: epistrophē Transliteration C: epistrofi Beta Code: e)pistrofh/

English (LSJ)

ἡ,

   A turning about, τῆς τοῦ ἀτράκτου δίνης Pl.R.620e; twisting, Thphr.HP3.13.3; of strands, Ph.Bel.58.15; τῶν σχοινίων Plu.Alex.25 (pl.); ἡ εἴσω ἐ. τῶν δακτύλων Philostr.Im.1.23.    2. bending of a bow, Str.2.5.22.    3. curve, winding of a bay, ib.33; of a river, Ptol.Alm.8.1.    II. intr., turning or wheeling about, δαΐων ἀνδρῶν ἐπιστροφαί, i.e. hostile men turning to bay, S.OC1045 (lyr.); tossing, of a restless patient, Hp.Epid.7.83 (pl.); μυρίων ἐπιστροφαὶ κακῶν renewed assaults of ills unnumbered, S.OC537 (lyr.), cf. Arr. An.7.17.5; esp.in military evolutions, Plb.10.23.3, Plu.Phil.7; wheeling through a right angle, Ascl.Tact.10.4, etc. (but, as a general term, αἱ ἐ. τῶν ἵππων ib.7.2, cf. Arr.Tact.16.7); of ships, putting about, tacking, Th.2.90,91; ἐξ ἐπιστροφῆς by a sudden wheel, Plb.1.76.5, Plu.Tim.27; but ἐξ ἐπιστροφῆς παθεῖν to have a relapse, Hp. Coac.251.    2. turn of affairs, reaction, counter-revolution, μή τις ἐ. γένηται Th.3.71; result, end, Plb.21.32.15 (dub.l.).    3. attention paid to a person or thing (ἐπιστρέφω 11.3), ξενοτίμους δωμάτων ἐ. respect for guests, A.Eu.548; πρὸ τοῦ θανόντος τήνδ' ἔθεσθ' ἐ. S.OT134; ὧν ἐ. τις ἦν to whom any regard was due, E.IT671; so ἐπιστροφῆς ἄξιον X.HG5.2.9; παραμυθέεσθαι μετ' ἐπιστροφῆς καὶ ὑποδέξιος Hp. Decent.16; ἐ. ποιεῖσθαι Philipp. ap. D.12.1, cf. 19.306, etc.; ἐ. ἔχειν τινός Men.836; περί τινος Chrysipp.Stoic.3.187, etc.; ἐπιστροφῆς τυγχάνειν Plb.4.4.4, etc.    b. Philos., turning towards, πρὸς τὰ τῇδε Plot.4.3.4; ψυχὴ καταδεῖται πρὸς τὸ σῶμα τῇ ἐ. τῇ πρὸς τὰ πάθη τὰ ἀπ' αὐτοῦ Porph.Sent.7.    4. moving up and down in a place, mostly in pl., πατρῴων δωμάτων ἐπιστροφαί the range of them, A.Th.648; οἷσιν οὐκ ἐπιστροφαί men who have no business here, E.Hel.440; βούνομοι ἐ. haunts of the grazing herds, A.Fr.249; so Κίλιξ δὲ χώρα καὶ Σύρων ἐπιστροφαί (cj. for Σηρῶν ἐνστροφαί) ib.271.    5 intentness, vehemence, ἐπιστροφὴν εἶχεν ὁ λόγος καὶ ἔρρωτο Philostr.VS1.21.5 ; θρασυτέρᾳ τῇ ἐ. χρήσασθαι ib.2.5.2.    b gravity of deportment, ἡ ἐ. τοῦ εἴδους Id.Im. 2.16.    6 correction, reproof, Plu.2.55b.    7 conversion, Act.Ap.15.3 ; ἡ πρὸς θεὸν ἐ. Hierocl.in CA24p.473M.    8 in Philos., return to the source of Being, Plot.1.2.4 ; ἡ ἐ. πρὸς αὑτόν Id.5.3.6, cf. Procl. Inst.31 ; [ἡ ἐ.] τοῦ προελθόντος ἐπάνοδος εἰς τὸ γεννῆσαν Dam.Pr.75 ; ἡ ἐ. τῆς ἐκστάσεώς ἐστιν ἐπανόρθωσις ib.61.    9 in Logic, conversion of a proposition, ἡ σὺν ἀντιθέσει ἐ. the contraposition, Suppl.ad Procl. in Prm.p.1004S.

German (Pape)

[Seite 986] ἡ, 1) das Umkehren, Herumdrehen, Sp., wie Plut. Al. 25. – 2) gew. vom med., – a) das sich Herumdrehen, die Drehung, Wendung, τῆς τοῦ ἀτράκτου δίνης Plat. Rep. X, 620 e; δαΐων ἀνδρῶν ἐπιστροφαί, das Umwenden auf der Flucht zum neuen Angriff, Soph. O. C. 1049; u. so öfter von den Bewegungen u. Schwenkungen des Heeres, Thuc. 2, 90, Pol. 10, 21, 3; ἐξ ἐπιστροφῆς, 1, 76, 5 u. öfter; vgl. Plut. Tim. 27; Hippocr. οἱ ἐξ ἐπιστροφῆς παθόντες, vom Rückfall der Krankheit; dah. μυρίων γ' ἐπιστροφαὶ κακῶν Soph. O. C. 542, der immer wiederkehrende Andrang des Unglücks; die Wendung der Dinge, Thuc. 3, 71; dah. auch Ausgang, Ende, τοιαύτην ἔσχε τὴν ἐπιστροφήν Pol. 22, 15, 15. – b) das sich wohin Kehren, die Einkehr, auch der Ort selbst, wo man einkehrt, πόλιν ἕξει πατρῴων δωμάτων τ' ἐπιστροφάς Aesch. Spt. 630; ξενοτίμους ἐπιστροφὰς δωμάτων Eum. 518, vgl. frg. 234; οἷσιν οὐκ ἐπιστροφαί, die sich hier nicht aufhalten dürfen, Eur. Hel. 440. Und übtr., Aufmerksamkeit, Beachtung, πρὸ τοῦ θανόντος τήνδ' ἔθεσθ' ἐπιστροφήν Soph. O. R. 134, für den Todten Sorge tragen; ἴσασι πάντες ὧν ἐπιστροφή τις ἦν Eur. I. T. 671; ἄξιον ἔδοξε ἐπιστροφῆς εἶναι, beachtenswerth, schien Ueberlegung zu verdienen, Xen. Hell. 5, 2, 9; οὐδεμίαν ἐποιεῖσθε ἐπιστρ. Dem. 12, 1 (ep. Phil.); Folgde, wie Pol. 5, 93, 9; vgl. noch Dem. 19, 306 ἐὰν ἐπιστροφὴν ἡ πόλις ποιήσηται καὶ πρέσβεις πέμψῃ, δίκην ἐκεῖνοι δώσουσι; περί τινος, Hierocl. Stob. fl. 85, 21; ἐπιστροφὴν ἔχειν τινός Sext. Emp. adv. math. 1, 54; Plut.; – woran sich die Bdtg Ahndung, Strafe schließt, wie Pol. 4, 4, 4, der ἐπιστροφῆς καὶ κολάσεως ἄξιον 27, 17, 7 vrbdt. – Bei Philostr. u. Rhett. τοῦ λόγου, das Angespannte, Kernhafte des Styls. Vgl. ἐπιστρεφής.