χάλκωμα: Difference between revisions

From LSJ

Λυποῦντα λύπει, καὶ φιλοῦνθ' ὑπερφίλει → Illata mala repende; amantem magis ama → Den kränke, der dich kränkt, und liebe den, der liebt

Menander, Monostichoi, 322
(13)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=xa/lkwma
|Beta Code=xa/lkwma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">anything made of bronze</b> or <b class="b2">copper, vessel, instrument</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1214</span>, <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>436</span>, <span class="bibl">Lys.19.27</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.1.8</span>, <span class="bibl">Sophr.30</span>, <span class="bibl">Nicostr.21.4</span>, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>40.1</span> (iii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>993 iii 12</span> (ii B. C.), <span class="bibl">Sor.2.29</span>, etc.; <b class="b3">ἀσπίδος τὸ χ</b>. the <b class="b2">bronze-work</b>, opp. <b class="b3">τὸ ξύλον</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>371a26</span>, cf. Aen. Tact.<span class="bibl">37.7</span>; <b class="b2">cauldron</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Demetr.</span>24</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">copper plate</b> or <b class="b2">tablet</b>, for engraving records on, <span class="bibl">Plb.3.26.1</span>, <span class="bibl">3.33.18</span>, <span class="title">IG</span>9(1).685, al. (Corcyra, ii B. C.), 14.612 (Rhegium, i B. C.), 952.22 (Agrigentum, iii B. C.), 953.24 (Melita, iii B. C.); written χάλχωμα, <span class="title">JHS</span>32.160 (Pisidia). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> generally, <b class="b2">metal plate</b>, <span class="bibl">Plb.6.23.14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">beak</b> of a ship, <span class="bibl">D.S.20.9</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span>67</span>, etc.</span>
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">anything made of bronze</b> or <b class="b2">copper, vessel, instrument</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1214</span>, <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>436</span>, <span class="bibl">Lys.19.27</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.1.8</span>, <span class="bibl">Sophr.30</span>, <span class="bibl">Nicostr.21.4</span>, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>40.1</span> (iii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>993 iii 12</span> (ii B. C.), <span class="bibl">Sor.2.29</span>, etc.; <b class="b3">ἀσπίδος τὸ χ</b>. the <b class="b2">bronze-work</b>, opp. <b class="b3">τὸ ξύλον</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>371a26</span>, cf. Aen. Tact.<span class="bibl">37.7</span>; <b class="b2">cauldron</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Demetr.</span>24</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">copper plate</b> or <b class="b2">tablet</b>, for engraving records on, <span class="bibl">Plb.3.26.1</span>, <span class="bibl">3.33.18</span>, <span class="title">IG</span>9(1).685, al. (Corcyra, ii B. C.), 14.612 (Rhegium, i B. C.), 952.22 (Agrigentum, iii B. C.), 953.24 (Melita, iii B. C.); written χάλχωμα, <span class="title">JHS</span>32.160 (Pisidia). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> generally, <b class="b2">metal plate</b>, <span class="bibl">Plb.6.23.14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">beak</b> of a ship, <span class="bibl">D.S.20.9</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span>67</span>, etc.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1332.png Seite 1332]] τό, alles aus Erz od. Kupfer Gemachte, ehernes od. kupfernes Geräth; Ar. Vesp. 1214; σύμμικτα Lys. 19, 27; Xen. An. 4, 1,8; eherne Tafel, Pol. 3, 26, 1, u. sonst. Bes. ein kupferner Badekessel, Plut. Demetr. 24.
}}
}}

Revision as of 19:41, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χάλκωμα Medium diacritics: χάλκωμα Low diacritics: χάλκωμα Capitals: ΧΑΛΚΩΜΑ
Transliteration A: chálkōma Transliteration B: chalkōma Transliteration C: chalkoma Beta Code: xa/lkwma

English (LSJ)

ατος, τό,

   A anything made of bronze or copper, vessel, instrument, Ar.V.1214, Fr.436, Lys.19.27, X.An.4.1.8, Sophr.30, Nicostr.21.4, PCair.Zen.40.1 (iii B. C.), BGU993 iii 12 (ii B. C.), Sor.2.29, etc.; ἀσπίδος τὸ χ. the bronze-work, opp. τὸ ξύλον, Arist.Mete.371a26, cf. Aen. Tact.37.7; cauldron, Plu.Demetr.24.    2 copper plate or tablet, for engraving records on, Plb.3.26.1, 3.33.18, IG9(1).685, al. (Corcyra, ii B. C.), 14.612 (Rhegium, i B. C.), 952.22 (Agrigentum, iii B. C.), 953.24 (Melita, iii B. C.); written χάλχωμα, JHS32.160 (Pisidia).    b generally, metal plate, Plb.6.23.14.    3 beak of a ship, D.S.20.9, Plu.Ant.67, etc.

German (Pape)

[Seite 1332] τό, alles aus Erz od. Kupfer Gemachte, ehernes od. kupfernes Geräth; Ar. Vesp. 1214; σύμμικτα Lys. 19, 27; Xen. An. 4, 1,8; eherne Tafel, Pol. 3, 26, 1, u. sonst. Bes. ein kupferner Badekessel, Plut. Demetr. 24.