ἀπόδρασις: Difference between revisions

From LSJ

Ἔνεισι καὶ γυναιξὶ σώφρονες τρόποι → Insunt modesti mores etiam mulieri → Auch Frauen haben in sich weise Lebensart

Menander, Monostichoi, 160
(3)
 
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)po/drasis
|Beta Code=a)po/drasis
|Definition=Ion. ἀπό-δρησις, εως, ἡ, (ἀποδιδράσκω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">running away, escape</b>, τὴν ἀ. ποιεῖσθαι <span class="bibl">Hdt.4.140</span>; βουλεύειν <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMort.</span>27.9</span>; οὐκ ἔστιν ἀ. <span class="bibl">Plu.<span class="title">CG</span>1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. gen., <b class="b2">escape from, avoidance of</b>, στρατείας <span class="bibl">D.21.166</span>; <b class="b2">evasion</b>, τῆς ἐρωτήσεως Plu.2.641c.</span>
|Definition=Ion. ἀπό-δρησις, εως, ἡ, (ἀποδιδράσκω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">running away, escape</b>, τὴν ἀ. ποιεῖσθαι <span class="bibl">Hdt.4.140</span>; βουλεύειν <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMort.</span>27.9</span>; οὐκ ἔστιν ἀ. <span class="bibl">Plu.<span class="title">CG</span>1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. gen., <b class="b2">escape from, avoidance of</b>, στρατείας <span class="bibl">D.21.166</span>; <b class="b2">evasion</b>, τῆς ἐρωτήσεως Plu.2.641c.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0302.png Seite 302]] ἡ, das Entfliehen, Luc. Mort. D. 27, 9; Plut. C. Graech. 1; s. [[ἀπόδρησις]].
}}
}}

Revision as of 19:41, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπόδρᾱσις Medium diacritics: ἀπόδρασις Low diacritics: απόδρασις Capitals: ΑΠΟΔΡΑΣΙΣ
Transliteration A: apódrasis Transliteration B: apodrasis Transliteration C: apodrasis Beta Code: a)po/drasis

English (LSJ)

Ion. ἀπό-δρησις, εως, ἡ, (ἀποδιδράσκω)

   A running away, escape, τὴν ἀ. ποιεῖσθαι Hdt.4.140; βουλεύειν Luc.DMort.27.9; οὐκ ἔστιν ἀ. Plu.CG1.    2 c. gen., escape from, avoidance of, στρατείας D.21.166; evasion, τῆς ἐρωτήσεως Plu.2.641c.

German (Pape)

[Seite 302] ἡ, das Entfliehen, Luc. Mort. D. 27, 9; Plut. C. Graech. 1; s. ἀπόδρησις.