Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

καταπιστεύω: Difference between revisions

From LSJ

Quibus enim nihil est in ipsis opis ad bene beateque vivendum → Every age is burdensome to those who have no means of living well and happily

Cicero, de Senectute
(7)
 
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=katapisteu/w
|Beta Code=katapisteu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">trust</b>, ταῖς ἰδίαις δυνάμεσι <span class="bibl">Plb.2.3.3</span>; τινι <span class="bibl">Hld.4.13</span>: c. pres. or fut. inf., <span class="bibl">Id.6.7</span>, <span class="bibl">1.23</span>; ἐν φίλοις <span class="bibl">LXX<span class="title">Mi.</span>7.5</span>: abs., <b class="b2">feel confidence</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lys.</span>8</span>, Gal.12.692. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">entrust</b>, <b class="b3">τινὶ τὴν ἄμυναν, τὴν διοίκησιν</b>, <span class="bibl">Zos.1.36</span>, <span class="bibl">3.2</span>; ἑνὸς ἀνδρὸς ἐξουσίᾳ τοσαύτης ἀρχῆς κίνδυνον <span class="bibl">Id.1.5</span>; τινι c. inf., <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span> 5273.4</span> (v A. D.):—Pass., <b class="b2">to be entrusted</b>, POxy.136.8 (vi A. D.): also in pf. part., <b class="b2">devoted</b>, ἀνὴρ ταῖς Μούσαις -πεπιστευμένος <span class="bibl">Phalar.<span class="title">Ep.</span>93.1</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">trust</b>, ταῖς ἰδίαις δυνάμεσι <span class="bibl">Plb.2.3.3</span>; τινι <span class="bibl">Hld.4.13</span>: c. pres. or fut. inf., <span class="bibl">Id.6.7</span>, <span class="bibl">1.23</span>; ἐν φίλοις <span class="bibl">LXX<span class="title">Mi.</span>7.5</span>: abs., <b class="b2">feel confidence</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lys.</span>8</span>, Gal.12.692. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">entrust</b>, <b class="b3">τινὶ τὴν ἄμυναν, τὴν διοίκησιν</b>, <span class="bibl">Zos.1.36</span>, <span class="bibl">3.2</span>; ἑνὸς ἀνδρὸς ἐξουσίᾳ τοσαύτης ἀρχῆς κίνδυνον <span class="bibl">Id.1.5</span>; τινι c. inf., <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span> 5273.4</span> (v A. D.):—Pass., <b class="b2">to be entrusted</b>, POxy.136.8 (vi A. D.): also in pf. part., <b class="b2">devoted</b>, ἀνὴρ ταῖς Μούσαις -πεπιστευμένος <span class="bibl">Phalar.<span class="title">Ep.</span>93.1</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1370.png Seite 1370]] anvertrauen, τινί τι, Sp.; – trauen, τινί, Pol. 2, 3, 3 u. öfter; absolut, Plut. Lysand. 8.
}}
}}

Revision as of 19:44, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταπιστεύω Medium diacritics: καταπιστεύω Low diacritics: καταπιστεύω Capitals: ΚΑΤΑΠΙΣΤΕΥΩ
Transliteration A: katapisteúō Transliteration B: katapisteuō Transliteration C: katapisteyo Beta Code: katapisteu/w

English (LSJ)

   A trust, ταῖς ἰδίαις δυνάμεσι Plb.2.3.3; τινι Hld.4.13: c. pres. or fut. inf., Id.6.7, 1.23; ἐν φίλοις LXXMi.7.5: abs., feel confidence, Plu.Lys.8, Gal.12.692.    II entrust, τινὶ τὴν ἄμυναν, τὴν διοίκησιν, Zos.1.36, 3.2; ἑνὸς ἀνδρὸς ἐξουσίᾳ τοσαύτης ἀρχῆς κίνδυνον Id.1.5; τινι c. inf., Sammelb. 5273.4 (v A. D.):—Pass., to be entrusted, POxy.136.8 (vi A. D.): also in pf. part., devoted, ἀνὴρ ταῖς Μούσαις -πεπιστευμένος Phalar.Ep.93.1.

German (Pape)

[Seite 1370] anvertrauen, τινί τι, Sp.; – trauen, τινί, Pol. 2, 3, 3 u. öfter; absolut, Plut. Lysand. 8.