μοχλευτής: Difference between revisions
From LSJ
ἔχεις δὲ τῶν κάτωθεν ἐνθάδ᾽ αὖ θεῶν ἄμοιρον, ἀκτέριστον, ἀνόσιον νέκυν → and you have kept here something belonging to the gods below, a corpse deprived, unburied, unholy | but keepest in this world one who belongs to the gods infernal, a corpse unburied, unhonoured, all unhallowed
(8) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=moxleuth/s | |Beta Code=moxleuth/s | ||
|Definition=οῦ, ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">one who heaves by a lever</b>: hence Com. <b class="b3">γῆς καὶ θαλάσσης μ</b>. <b class="b2">he who makes</b> earth and sea <b class="b2">to heave</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>567</span>; <b class="b3">ὦ καινῶν ἐπῶν . . μοχλευτά</b> <b class="b2">O thou who heavest up</b> new words, ib.<span class="bibl">1397</span>.</span> | |Definition=οῦ, ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">one who heaves by a lever</b>: hence Com. <b class="b3">γῆς καὶ θαλάσσης μ</b>. <b class="b2">he who makes</b> earth and sea <b class="b2">to heave</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>567</span>; <b class="b3">ὦ καινῶν ἐπῶν . . μοχλευτά</b> <b class="b2">O thou who heavest up</b> new words, ib.<span class="bibl">1397</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0212.png Seite 212]] ὁ, der mit dem Hebel schwere Lasten hebt u. fortbewegt, Ar. γῆς καὶ θαλάσσης, Zeus, Nubb. 599, u. kom., καινῶν ἐπῶν κινητὰ καὶ μοχλευτά, neuer Worte Beweger u. Hebler, 1379; einzeln bei Sp. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:46, 2 August 2017
English (LSJ)
οῦ, ὁ,
A one who heaves by a lever: hence Com. γῆς καὶ θαλάσσης μ. he who makes earth and sea to heave, Ar.Nu.567; ὦ καινῶν ἐπῶν . . μοχλευτά O thou who heavest up new words, ib.1397.
German (Pape)
[Seite 212] ὁ, der mit dem Hebel schwere Lasten hebt u. fortbewegt, Ar. γῆς καὶ θαλάσσης, Zeus, Nubb. 599, u. kom., καινῶν ἐπῶν κινητὰ καὶ μοχλευτά, neuer Worte Beweger u. Hebler, 1379; einzeln bei Sp.