ἐπανάτασις: Difference between revisions
From LSJ
Γύμναζε παῖδας· ἄνδρας οὐ γὰρ γυμνάσεις → Exerce pueros: non exercebis virum → Mit Kindern übe, denn mit Männern ist's zu spät
(5) |
(13_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)pana/tasis | |Beta Code=e)pana/tasis | ||
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">stretching upwards, holding up</b>, τοῦ σκήπτρου <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1285b12</span>; μάστιγος <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>8.271</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> metaph., <b class="b2">threatening</b>, <span class="bibl">Ph.1.282</span> (pl.), al., <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>237 viii 10</span> (ii A.D.), <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span> 6.6</span>; <b class="b2">brandishing</b>, σιδήρου <span class="bibl"><span class="title">PHal.</span>1.186</span> (iii B.C.; misspelt <b class="b3">ἐπάντασις</b>).</span> | |Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">stretching upwards, holding up</b>, τοῦ σκήπτρου <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1285b12</span>; μάστιγος <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>8.271</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> metaph., <b class="b2">threatening</b>, <span class="bibl">Ph.1.282</span> (pl.), al., <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>237 viii 10</span> (ii A.D.), <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span> 6.6</span>; <b class="b2">brandishing</b>, σιδήρου <span class="bibl"><span class="title">PHal.</span>1.186</span> (iii B.C.; misspelt <b class="b3">ἐπάντασις</b>).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0901.png Seite 901]] ἡ, das Emporstrecken, -heben, σκήπτρου Arist. Pol. 3, 14; μάστιγος Sext. Emp. adv. log. 2, 271; Drohung, Philo. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:47, 2 August 2017
English (LSJ)
εως, ἡ,
A stretching upwards, holding up, τοῦ σκήπτρου Arist.Pol.1285b12; μάστιγος S.E.M.8.271. II metaph., threatening, Ph.1.282 (pl.), al., POxy.237 viii 10 (ii A.D.), Iamb.Myst. 6.6; brandishing, σιδήρου PHal.1.186 (iii B.C.; misspelt ἐπάντασις).
German (Pape)
[Seite 901] ἡ, das Emporstrecken, -heben, σκήπτρου Arist. Pol. 3, 14; μάστιγος Sext. Emp. adv. log. 2, 271; Drohung, Philo.