Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

προγαστρίδιος: Difference between revisions

From LSJ

μωρία δίδωσιν ἀνθρώποις κακά → Inepta mens hominibus impertit mala → Die Torheit gibt den Menschen Unglück zum Geschenk

Menander, Monostichoi, 224
(10)
 
(13_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=progastri/dios
|Beta Code=progastri/dios
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">worn in front of the belly</b>, ὅπλισις <span class="bibl"><span class="title">EM</span>589.12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Subst. <b class="b3">προγαστρίδιον, τό,</b> <b class="b2">false paunch worn by actors</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Salt.</span>27</span>, <span class="bibl"><span class="title">JTr.</span>41</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">worn in front of the belly</b>, ὅπλισις <span class="bibl"><span class="title">EM</span>589.12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Subst. <b class="b3">προγαστρίδιον, τό,</b> <b class="b2">false paunch worn by actors</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Salt.</span>27</span>, <span class="bibl"><span class="title">JTr.</span>41</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0713.png Seite 713]] was man vor den Bauch hängt od. legt; [[ὅπλισις]], E. M; τὸ πρ., bei Luc. salt. 27 Iov. trag. 41, ein Kissen, mit dem sich die Schauspieler einen dicken Bauch machen.
}}
}}

Revision as of 19:48, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προγαστρίδιος Medium diacritics: προγαστρίδιος Low diacritics: προγαστρίδιος Capitals: ΠΡΟΓΑΣΤΡΙΔΙΟΣ
Transliteration A: progastrídios Transliteration B: progastridios Transliteration C: progastridios Beta Code: progastri/dios

English (LSJ)

ον,

   A worn in front of the belly, ὅπλισις EM589.12.    II Subst. προγαστρίδιον, τό, false paunch worn by actors, Luc.Salt.27, JTr.41.

German (Pape)

[Seite 713] was man vor den Bauch hängt od. legt; ὅπλισις, E. M; τὸ πρ., bei Luc. salt. 27 Iov. trag. 41, ein Kissen, mit dem sich die Schauspieler einen dicken Bauch machen.