κιλλίβας: Difference between revisions
κῶς ταῦτα βασιλέϊ ἐκχρήσει περιυβρίσθαι → how will it be good enough for the king to be insulted with these things
(7) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=killi/bas | |Beta Code=killi/bas | ||
|Definition=[<b class="b3">λῐ], αντος, ὁ</b>, mostly in pl. <b class="b3">κιλλίβαντες</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">three-legged stand</b> (Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1121</span>, Hsch.), <b class="b3">κιλλίβαντες ἀσπίδος</b> a shield-<b class="b2">stand</b>, Ar. l.c.; <b class="b2">painter's easel</b>, <span class="bibl">Poll.7.129</span>; <b class="b2">part of a chariot-frame</b>, <span class="bibl">Id.1.143</span>; <b class="b2">bearers</b> of a platform, Moschio ap.<span class="bibl">Ath.5.208c</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1127.11</span> (i B.C.): sg., <b class="b2">stand</b> or <b class="b2">pedestal</b> of σαμβύκη <span class="bibl">11</span>, <span class="bibl">Bito 58.6</span> (pl., <span class="bibl">62.3</span>); cf. <b class="b3">κελλίβας.</b> (<b class="b3">κίλλος, βαίνω</b>; cf. <b class="b2">easel</b> = Germ. <b class="b2">Esel, clothes-horse</b>, etc.)</span> | |Definition=[<b class="b3">λῐ], αντος, ὁ</b>, mostly in pl. <b class="b3">κιλλίβαντες</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">three-legged stand</b> (Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1121</span>, Hsch.), <b class="b3">κιλλίβαντες ἀσπίδος</b> a shield-<b class="b2">stand</b>, Ar. l.c.; <b class="b2">painter's easel</b>, <span class="bibl">Poll.7.129</span>; <b class="b2">part of a chariot-frame</b>, <span class="bibl">Id.1.143</span>; <b class="b2">bearers</b> of a platform, Moschio ap.<span class="bibl">Ath.5.208c</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1127.11</span> (i B.C.): sg., <b class="b2">stand</b> or <b class="b2">pedestal</b> of σαμβύκη <span class="bibl">11</span>, <span class="bibl">Bito 58.6</span> (pl., <span class="bibl">62.3</span>); cf. <b class="b3">κελλίβας.</b> (<b class="b3">κίλλος, βαίνω</b>; cf. <b class="b2">easel</b> = Germ. <b class="b2">Esel, clothes-horse</b>, etc.)</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1438.png Seite 1438]] αντος, ὁ, ein Gestell, auf welches der Schild weggelegt wird; τοὺς κιλλίβαντας [[οἶσε]] παῖ τῆς ἀσπίδος Ar. Ach. 1087, wo der Schol. erkl. τρισκελῆ τινα σκευάσματα, ἐφ' ὧν ἐπιτιθέασι τὰς ἀσπίδας, ἐπειδὰν κάμωσι πολεμοῦντες, also ein dreibeiniger Bock, der auch zum Tischgestell gebraucht wurde, Ath. V, 208 c. – Bei Poll. 1, 143 ein Theil des Wagengestells. – Ein Gestell zu einer Wurfmaschine, Biton. – Die Staffelei der Maler, Poll. 7, 129. Vgl. [[ὀκρίβας]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:49, 2 August 2017
English (LSJ)
[λῐ], αντος, ὁ, mostly in pl. κιλλίβαντες,
A three-legged stand (Sch.Ar.Ach.1121, Hsch.), κιλλίβαντες ἀσπίδος a shield-stand, Ar. l.c.; painter's easel, Poll.7.129; part of a chariot-frame, Id.1.143; bearers of a platform, Moschio ap.Ath.5.208c, cf. BGU1127.11 (i B.C.): sg., stand or pedestal of σαμβύκη 11, Bito 58.6 (pl., 62.3); cf. κελλίβας. (κίλλος, βαίνω; cf. easel = Germ. Esel, clothes-horse, etc.)
German (Pape)
[Seite 1438] αντος, ὁ, ein Gestell, auf welches der Schild weggelegt wird; τοὺς κιλλίβαντας οἶσε παῖ τῆς ἀσπίδος Ar. Ach. 1087, wo der Schol. erkl. τρισκελῆ τινα σκευάσματα, ἐφ' ὧν ἐπιτιθέασι τὰς ἀσπίδας, ἐπειδὰν κάμωσι πολεμοῦντες, also ein dreibeiniger Bock, der auch zum Tischgestell gebraucht wurde, Ath. V, 208 c. – Bei Poll. 1, 143 ein Theil des Wagengestells. – Ein Gestell zu einer Wurfmaschine, Biton. – Die Staffelei der Maler, Poll. 7, 129. Vgl. ὀκρίβας.