ἀταμίευτος: Difference between revisions

From LSJ

Σιγή ποτ' ἐστὶν αἱρετωτέρα λόγου → Sometimes silence is preferable to words → Est ubi loquelā melius est silentium → Das Schweigen ist dem Reden manchmal vorzuziehn

Menander, Monostichoi, 477
(3)
 
(13_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)tami/eutos
|Beta Code=a)tami/eutos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">that cannot be stored</b>, <span class="bibl">Ph.2.113</span>; <b class="b2">that cannot be regulated</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>788a34</span>; <b class="b2">uncontrolled, inordinate</b>, <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>4.1.6</span>. Adv. -τως, ὑπὸ θυμοῦ ἐπισπασθείς <span class="bibl">Plu.<span class="title">Arat.</span>37</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">not needing to be husbanded</b>, <span class="bibl">Max.Tyr.3.9</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Act., <b class="b2">not husbanding, prodigal, lavish</b>, χάριτες <span class="bibl">Ph.1.5</span>: c. gen., ἡδονῶν Plu.2.12c. Adv. -τως, ταῖς ὀργαῖς χρώμενος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>867a</span>; ἀ. πάντα χαρίζεσθαι <span class="bibl">Ph.2.274</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">that cannot be stored</b>, <span class="bibl">Ph.2.113</span>; <b class="b2">that cannot be regulated</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>788a34</span>; <b class="b2">uncontrolled, inordinate</b>, <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>4.1.6</span>. Adv. -τως, ὑπὸ θυμοῦ ἐπισπασθείς <span class="bibl">Plu.<span class="title">Arat.</span>37</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">not needing to be husbanded</b>, <span class="bibl">Max.Tyr.3.9</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Act., <b class="b2">not husbanding, prodigal, lavish</b>, χάριτες <span class="bibl">Ph.1.5</span>: c. gen., ἡδονῶν Plu.2.12c. Adv. -τως, ταῖς ὀργαῖς χρώμενος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>867a</span>; ἀ. πάντα χαρίζεσθαι <span class="bibl">Ph.2.274</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0383.png Seite 383]] 1) nicht gut verwaltet, nicht gespart, Philo. – 2) nicht sparend, verschwenderisch, Plut. educ. lib. 15. – Adv. ἀταμιεύτως, ταῖς ὀργαῖς χρῆσθαι Plat. Legg. IX, 867 a.
}}
}}

Revision as of 19:49, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀτᾰμίευτος Medium diacritics: ἀταμίευτος Low diacritics: αταμίευτος Capitals: ΑΤΑΜΙΕΥΤΟΣ
Transliteration A: atamíeutos Transliteration B: atamieutos Transliteration C: atamieftos Beta Code: a)tami/eutos

English (LSJ)

ον,

   A that cannot be stored, Ph.2.113; that cannot be regulated, Arist.GA788a34; uncontrolled, inordinate, J.BJ4.1.6. Adv. -τως, ὑπὸ θυμοῦ ἐπισπασθείς Plu.Arat.37.    2 not needing to be husbanded, Max.Tyr.3.9, al.    II Act., not husbanding, prodigal, lavish, χάριτες Ph.1.5: c. gen., ἡδονῶν Plu.2.12c. Adv. -τως, ταῖς ὀργαῖς χρώμενος Pl.Lg.867a; ἀ. πάντα χαρίζεσθαι Ph.2.274.

German (Pape)

[Seite 383] 1) nicht gut verwaltet, nicht gespart, Philo. – 2) nicht sparend, verschwenderisch, Plut. educ. lib. 15. – Adv. ἀταμιεύτως, ταῖς ὀργαῖς χρῆσθαι Plat. Legg. IX, 867 a.