ἄτρακτος: Difference between revisions
Ψυχῆς νοσούσης ἐστὶ φάρμακον λόγος → Sermo medela est animi ad aegrimonias → Der kranken Seele Heilungsmittel ist das Wort
(3) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)/traktos | |Beta Code=a)/traktos | ||
|Definition=<b class="b3">ὁ</b>. and in Plu.2.271f, ἡ:—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">spindle</b>, ἄτρακτον στρέφειν <span class="bibl">Hdt.5.12</span>, cf. <span class="bibl">4.34</span>,<span class="bibl">162</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>281e</span>, etc.; λίνου μεστὸν ἄ. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1348</span> (lyr.); Ἀνάγκης ἄ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>616c</span>; τῶν Μοιρῶν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>401b15</span>, cf.<span class="title">IG</span> 12(7).447 (Amorgos). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">arrow</b>, ἄ. τοξικός <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>139</span>; <b class="b3">ἄ</b>. alone, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>290</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tr.</span>714</span>. In this sense specially Lacon., <span class="bibl">Th.4.40</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">upper part of a ship's mast</b>, <span class="bibl">Poll.1.91</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> <b class="b2">spindle-shaped cautery</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Int.</span>28</span>, <span class="bibl"><span class="title">Vid.Ac.</span>4</span>. (Cf. <b class="b3">ἀτρεκής</b>, Lat. <b class="b2">torqueo</b>.) </span> | |Definition=<b class="b3">ὁ</b>. and in Plu.2.271f, ἡ:—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">spindle</b>, ἄτρακτον στρέφειν <span class="bibl">Hdt.5.12</span>, cf. <span class="bibl">4.34</span>,<span class="bibl">162</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>281e</span>, etc.; λίνου μεστὸν ἄ. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1348</span> (lyr.); Ἀνάγκης ἄ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>616c</span>; τῶν Μοιρῶν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>401b15</span>, cf.<span class="title">IG</span> 12(7).447 (Amorgos). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">arrow</b>, ἄ. τοξικός <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>139</span>; <b class="b3">ἄ</b>. alone, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>290</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tr.</span>714</span>. In this sense specially Lacon., <span class="bibl">Th.4.40</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">upper part of a ship's mast</b>, <span class="bibl">Poll.1.91</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> <b class="b2">spindle-shaped cautery</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Int.</span>28</span>, <span class="bibl"><span class="title">Vid.Ac.</span>4</span>. (Cf. <b class="b3">ἀτρεκής</b>, Lat. <b class="b2">torqueo</b>.) </span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0388.png Seite 388]] ὁ (Plut. qu. Rom. 31 steht ἠλακάτην καὶ τὴν ἄτρακτον schwerlich richtig; de S. N. V. 22 steht οἱ ἄτρακτοι), 1) die Spindel, Her. 5, 12; Plat. Polit. 281 e u. Folgde; πολυλινής Archi. 11 (VI, 39); Ἀνάγκης Plat. Rep. X, 616 c; übh. worum sich etwas dreht. – 2) Pfeil, von der ähnlichen Gestalt, Aesch. frg. 116; Soph. Phil. 290 Tr. 711; ἀτράκτων τοξόται Eur. Rhes. 312; auch in Prosa; Thuc. 4, 40 steht aber bei τὸν ἄτρακτον – λέγων τὸν ὀϊστόν, also vielleicht lakon.; vgl. [[ἠλακάτη]]. – 3) nach Poll. 1, 91 der oberste Theil der Segelstange. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:50, 2 August 2017
English (LSJ)
ὁ. and in Plu.2.271f, ἡ:—
A spindle, ἄτρακτον στρέφειν Hdt.5.12, cf. 4.34,162, Pl.Plt.281e, etc.; λίνου μεστὸν ἄ. Ar.Ra.1348 (lyr.); Ἀνάγκης ἄ. Pl.R.616c; τῶν Μοιρῶν Arist.Mu.401b15, cf.IG 12(7).447 (Amorgos). II arrow, ἄ. τοξικός A.Fr.139; ἄ. alone, S.Ph.290, Tr.714. In this sense specially Lacon., Th.4.40. III upper part of a ship's mast, Poll.1.91. IV spindle-shaped cautery, Hp.Int.28, Vid.Ac.4. (Cf. ἀτρεκής, Lat. torqueo.)
German (Pape)
[Seite 388] ὁ (Plut. qu. Rom. 31 steht ἠλακάτην καὶ τὴν ἄτρακτον schwerlich richtig; de S. N. V. 22 steht οἱ ἄτρακτοι), 1) die Spindel, Her. 5, 12; Plat. Polit. 281 e u. Folgde; πολυλινής Archi. 11 (VI, 39); Ἀνάγκης Plat. Rep. X, 616 c; übh. worum sich etwas dreht. – 2) Pfeil, von der ähnlichen Gestalt, Aesch. frg. 116; Soph. Phil. 290 Tr. 711; ἀτράκτων τοξόται Eur. Rhes. 312; auch in Prosa; Thuc. 4, 40 steht aber bei τὸν ἄτρακτον – λέγων τὸν ὀϊστόν, also vielleicht lakon.; vgl. ἠλακάτη. – 3) nach Poll. 1, 91 der oberste Theil der Segelstange.