ἐμφωλεύω: Difference between revisions

From LSJ

οὐδέν γε πλὴν ἢ τὸ πέος ἐν τῇ δεξιᾷ → nothing, except for my penis in my right hand | nothing, except what I have in my right hand

Source
(5)
 
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)mfwleu/w
|Beta Code=e)mfwleu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">lurk in</b>... <span class="bibl">Ph.1.315</span>, al., Plu.2.314e, <span class="bibl">Dam.<span class="title">Isid.</span>296</span>, <span class="bibl">Just. <span class="title">Nov.</span>80.9</span>; <b class="b3">ἡ κακηγορία -ευε τοῖς ὠσί</b> Men.Prot.<span class="bibl">p.70</span> D.; esp. of disease, <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>2.13</span>, Gal.17(1).165. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">dwell in caves</b> or <b class="b2">lairs</b>, <span class="title">OGI</span>424.5 (Qanawât). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Act., <b class="b2">hide, conceal</b>, <span class="bibl">Horap.2.90</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">lurk in</b>... <span class="bibl">Ph.1.315</span>, al., Plu.2.314e, <span class="bibl">Dam.<span class="title">Isid.</span>296</span>, <span class="bibl">Just. <span class="title">Nov.</span>80.9</span>; <b class="b3">ἡ κακηγορία -ευε τοῖς ὠσί</b> Men.Prot.<span class="bibl">p.70</span> D.; esp. of disease, <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>2.13</span>, Gal.17(1).165. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">dwell in caves</b> or <b class="b2">lairs</b>, <span class="title">OGI</span>424.5 (Qanawât). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Act., <b class="b2">hide, conceal</b>, <span class="bibl">Horap.2.90</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0821.png Seite 821]] sich worin versteckt halten, τινί, Sp.; bes. von Thieren, z. B. Plut. Parall. 36.
}}
}}

Revision as of 19:52, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμφωλεύω Medium diacritics: ἐμφωλεύω Low diacritics: εμφωλεύω Capitals: ΕΜΦΩΛΕΥΩ
Transliteration A: emphōleúō Transliteration B: emphōleuō Transliteration C: emfoleyo Beta Code: e)mfwleu/w

English (LSJ)

   A lurk in... Ph.1.315, al., Plu.2.314e, Dam.Isid.296, Just. Nov.80.9; ἡ κακηγορία -ευε τοῖς ὠσί Men.Prot.p.70 D.; esp. of disease, Aret.SD2.13, Gal.17(1).165.    II dwell in caves or lairs, OGI424.5 (Qanawât).    III Act., hide, conceal, Horap.2.90.

German (Pape)

[Seite 821] sich worin versteckt halten, τινί, Sp.; bes. von Thieren, z. B. Plut. Parall. 36.