ἐπίπληξις: Difference between revisions

From LSJ

Κακὸν μέγιστον ἐν βροτοῖς ἀπληστία → Malumm est hominibus maximum immoderatio → Das größte Übel ist bei Menschen Völlerei

Menander, Monostichoi, 277
(5)
 
(13_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)pi/plhcis
|Beta Code=e)pi/plhcis
|Definition=Dor.ἐπίπλαξις, εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">blame, rebuke</b>, <span class="bibl">Ti.Locr.103e</span> (pl.), <span class="bibl">D.61.18</span> (pl.); <b class="b3">τυγχάνειν τῆς καθηκούσης ἐ</b>. <span class="title">SIG</span>630.9 (Delph., ii B.C.); <b class="b3">ἐ. ἔχειν</b> incur <b class="b2">criticism</b>, <span class="bibl">Aeschin.1.177</span>; <b class="b3">ἐ. πρός τι</b> or τινα, <span class="bibl">Hp. <span class="title">Decent.</span>12</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>3</span> (pl.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span>. in strong sense, <b class="b2">punishment</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ma.</span>7.33</span>, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>5.542.30</span> (iii B.C.), Mitteis <span class="title">Chr.</span>31 iii 14 (ii B.C.): pl., of <b class="b2">plagues</b>, <span class="bibl">Ph.2.100</span>.</span>
|Definition=Dor.ἐπίπλαξις, εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">blame, rebuke</b>, <span class="bibl">Ti.Locr.103e</span> (pl.), <span class="bibl">D.61.18</span> (pl.); <b class="b3">τυγχάνειν τῆς καθηκούσης ἐ</b>. <span class="title">SIG</span>630.9 (Delph., ii B.C.); <b class="b3">ἐ. ἔχειν</b> incur <b class="b2">criticism</b>, <span class="bibl">Aeschin.1.177</span>; <b class="b3">ἐ. πρός τι</b> or τινα, <span class="bibl">Hp. <span class="title">Decent.</span>12</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>3</span> (pl.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span>. in strong sense, <b class="b2">punishment</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ma.</span>7.33</span>, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>5.542.30</span> (iii B.C.), Mitteis <span class="title">Chr.</span>31 iii 14 (ii B.C.): pl., of <b class="b2">plagues</b>, <span class="bibl">Ph.2.100</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0970.png Seite 970]] ἡ, Züchtigung, Strafe, Tadel, ἔχειν, sich Vorwurf zuziehen, Aesch. 1, 177; neben [[κόλασις]], Tim. Locr. 103 e; Hippoer. u. Sp.; [[πρός]] τινα, Plut. Sol. 3.
}}
}}

Revision as of 19:54, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπίπληξις Medium diacritics: ἐπίπληξις Low diacritics: επίπληξις Capitals: ΕΠΙΠΛΗΞΙΣ
Transliteration A: epíplēxis Transliteration B: epiplēxis Transliteration C: epipliksis Beta Code: e)pi/plhcis

English (LSJ)

Dor.ἐπίπλαξις, εως, ἡ,

   A blame, rebuke, Ti.Locr.103e (pl.), D.61.18 (pl.); τυγχάνειν τῆς καθηκούσης ἐ. SIG630.9 (Delph., ii B.C.); ἐ. ἔχειν incur criticism, Aeschin.1.177; ἐ. πρός τι or τινα, Hp. Decent.12, Plu.Sol.3 (pl.).    2. in strong sense, punishment, LXX 2 Ma.7.33, PSI5.542.30 (iii B.C.), Mitteis Chr.31 iii 14 (ii B.C.): pl., of plagues, Ph.2.100.

German (Pape)

[Seite 970] ἡ, Züchtigung, Strafe, Tadel, ἔχειν, sich Vorwurf zuziehen, Aesch. 1, 177; neben κόλασις, Tim. Locr. 103 e; Hippoer. u. Sp.; πρός τινα, Plut. Sol. 3.