ἐμετικός: Difference between revisions

From LSJ

Ταμιεῖον ἀνθρώποισι σωφροσύνη μόνη → Magnum horreum est hominibus temperantia → Ihr Vorratsschatz ist Menschen Mäßigung allein

Menander, Monostichoi, 505
(5)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)metiko/s
|Beta Code=e)metiko/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">provoking sickness</b>, ib.<span class="bibl">36</span>. Adv. -κῶς, σπαραττόμενος Gal.13.155. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">inclined to vomit</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Acut.</span>67</span>; of certain animals, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>632b11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">one who uses emetics</b>, like the Roman gourmands, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Pomp.</span>51</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b3">ἐμετικὴν</b> (sc. <b class="b3">δίαιταν</b>) <b class="b2">agebat</b>, he was taking <b class="b2">a course of emetics</b>, <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>13.52.1</span>.</span>
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">provoking sickness</b>, ib.<span class="bibl">36</span>. Adv. -κῶς, σπαραττόμενος Gal.13.155. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">inclined to vomit</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Acut.</span>67</span>; of certain animals, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>632b11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">one who uses emetics</b>, like the Roman gourmands, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Pomp.</span>51</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b3">ἐμετικὴν</b> (sc. <b class="b3">δίαιταν</b>) <b class="b2">agebat</b>, he was taking <b class="b2">a course of emetics</b>, <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>13.52.1</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0807.png Seite 807]] 1) Brechen erregend, z. B. [[φάρμακον]] Arist. probl. 3, 19. – 2) Einer, der oft sich erbricht, der wie die röm. Schwelger oft ein Brechmittel nimmt, um wieder schmausen zu können, Schwelger, Plut. Pomp. 51.
}}
}}

Revision as of 19:54, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμετικός Medium diacritics: ἐμετικός Low diacritics: εμετικός Capitals: ΕΜΕΤΙΚΟΣ
Transliteration A: emetikós Transliteration B: emetikos Transliteration C: emetikos Beta Code: e)metiko/s

English (LSJ)

ή, όν,

   A provoking sickness, ib.36. Adv. -κῶς, σπαραττόμενος Gal.13.155.    II inclined to vomit, Hp.Acut.67; of certain animals, Arist.HA632b11.    2 one who uses emetics, like the Roman gourmands, Plu. Pomp.51.    b ἐμετικὴν (sc. δίαιταν) agebat, he was taking a course of emetics, Cic.Att.13.52.1.

German (Pape)

[Seite 807] 1) Brechen erregend, z. B. φάρμακον Arist. probl. 3, 19. – 2) Einer, der oft sich erbricht, der wie die röm. Schwelger oft ein Brechmittel nimmt, um wieder schmausen zu können, Schwelger, Plut. Pomp. 51.