ἐμετικός: Difference between revisions
From LSJ
Ταμιεῖον ἀνθρώποισι σωφροσύνη μόνη → Magnum horreum est hominibus temperantia → Ihr Vorratsschatz ist Menschen Mäßigung allein
(5) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)metiko/s | |Beta Code=e)metiko/s | ||
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">provoking sickness</b>, ib.<span class="bibl">36</span>. Adv. -κῶς, σπαραττόμενος Gal.13.155. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">inclined to vomit</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Acut.</span>67</span>; of certain animals, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>632b11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">one who uses emetics</b>, like the Roman gourmands, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Pomp.</span>51</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b3">ἐμετικὴν</b> (sc. <b class="b3">δίαιταν</b>) <b class="b2">agebat</b>, he was taking <b class="b2">a course of emetics</b>, <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>13.52.1</span>.</span> | |Definition=ή, όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">provoking sickness</b>, ib.<span class="bibl">36</span>. Adv. -κῶς, σπαραττόμενος Gal.13.155. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">inclined to vomit</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Acut.</span>67</span>; of certain animals, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>632b11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">one who uses emetics</b>, like the Roman gourmands, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Pomp.</span>51</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b3">ἐμετικὴν</b> (sc. <b class="b3">δίαιταν</b>) <b class="b2">agebat</b>, he was taking <b class="b2">a course of emetics</b>, <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>13.52.1</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0807.png Seite 807]] 1) Brechen erregend, z. B. [[φάρμακον]] Arist. probl. 3, 19. – 2) Einer, der oft sich erbricht, der wie die röm. Schwelger oft ein Brechmittel nimmt, um wieder schmausen zu können, Schwelger, Plut. Pomp. 51. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:54, 2 August 2017
English (LSJ)
ή, όν,
A provoking sickness, ib.36. Adv. -κῶς, σπαραττόμενος Gal.13.155. II inclined to vomit, Hp.Acut.67; of certain animals, Arist.HA632b11. 2 one who uses emetics, like the Roman gourmands, Plu. Pomp.51. b ἐμετικὴν (sc. δίαιταν) agebat, he was taking a course of emetics, Cic.Att.13.52.1.
German (Pape)
[Seite 807] 1) Brechen erregend, z. B. φάρμακον Arist. probl. 3, 19. – 2) Einer, der oft sich erbricht, der wie die röm. Schwelger oft ein Brechmittel nimmt, um wieder schmausen zu können, Schwelger, Plut. Pomp. 51.