ἀπαλλαγή: Difference between revisions

From LSJ

Πρόσεχε τῷ ὑποκειμένῳ ἢ τῇ ἐνεργείᾳ ἢ τῷ δόγματι ἢ τῷ σημαινομένῳ. → Look to the essence of a thing, whether it be a point of doctrine, of practice, or of interpretation.

Source
(3)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)pallagh/
|Beta Code=a)pallagh/
|Definition=ἡ, (ἀπαλλάσσω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">deliverance, release, relief from</b> a thing, <b class="b3">πόνων, πημάτων, ξυμφορᾶς</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1</span>,<span class="bibl">20</span>,<span class="bibl"><span class="title">Pr.</span>754</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1338</span>, etc.: in pl., <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>318</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>811</span>; ἀ. πραγμάτων <span class="bibl">Antipho6.35</span>; <b class="b3">ἀ. τοῦ πολέμου</b> <b class="b2">putting an end to</b> the war, <span class="bibl">Th.7.2</span>; οὐκ ἦν τοῦ πολέμου πέρας οὐδ' ἀ. <span class="bibl">D.18.145</span>; of contracts, <b class="b2">release, discharge</b>, ἀ. συμβολαίων <span class="bibl">Id.33.3</span>; generally, <b class="b2">relief from</b>, τινός <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>582b12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> abs., <b class="b2">divorce</b>, in pl., <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>236</span>, <span class="bibl">1375</span>: sg., <span class="bibl"><span class="title">PRyl.</span>154.29</span> (i A.D.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">removal</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>736a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> (from Pass.) <b class="b2">going away, means of getting away</b> or <b class="b2">escape</b>, <span class="bibl">Hdt.1.12</span>, <span class="bibl">7.207</span>, al.; <b class="b3">τέλος τῆς ἀ</b>. the final <b class="b2">departure</b>, <span class="bibl">Id.2.139</span>; <b class="b3">ἡ ἀ. ἐγένετο ἀλλήλων</b> <b class="b2">separation</b> of combatants, <span class="bibl">Th.1.51</span>; ἐκ τῆς Αἰγύπτου τὴν ἀ. ποιήσασθαι <span class="bibl">D.S.15.43</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">τοῦ βίου</b> <b class="b2">departure</b> from life, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>7.89</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.1.13</span>; ψυχῆς ἀπὸ σώματος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>64c</span>: hence <b class="b3">ἀ</b>. alone, <b class="b2">death</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.8.3</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">avoidance</b>, τῆς μίξεως <span class="bibl">Sor.1.31</span>.</span>
|Definition=ἡ, (ἀπαλλάσσω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">deliverance, release, relief from</b> a thing, <b class="b3">πόνων, πημάτων, ξυμφορᾶς</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1</span>,<span class="bibl">20</span>,<span class="bibl"><span class="title">Pr.</span>754</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1338</span>, etc.: in pl., <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>318</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>811</span>; ἀ. πραγμάτων <span class="bibl">Antipho6.35</span>; <b class="b3">ἀ. τοῦ πολέμου</b> <b class="b2">putting an end to</b> the war, <span class="bibl">Th.7.2</span>; οὐκ ἦν τοῦ πολέμου πέρας οὐδ' ἀ. <span class="bibl">D.18.145</span>; of contracts, <b class="b2">release, discharge</b>, ἀ. συμβολαίων <span class="bibl">Id.33.3</span>; generally, <b class="b2">relief from</b>, τινός <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>582b12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> abs., <b class="b2">divorce</b>, in pl., <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>236</span>, <span class="bibl">1375</span>: sg., <span class="bibl"><span class="title">PRyl.</span>154.29</span> (i A.D.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">removal</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>736a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> (from Pass.) <b class="b2">going away, means of getting away</b> or <b class="b2">escape</b>, <span class="bibl">Hdt.1.12</span>, <span class="bibl">7.207</span>, al.; <b class="b3">τέλος τῆς ἀ</b>. the final <b class="b2">departure</b>, <span class="bibl">Id.2.139</span>; <b class="b3">ἡ ἀ. ἐγένετο ἀλλήλων</b> <b class="b2">separation</b> of combatants, <span class="bibl">Th.1.51</span>; ἐκ τῆς Αἰγύπτου τὴν ἀ. ποιήσασθαι <span class="bibl">D.S.15.43</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">τοῦ βίου</b> <b class="b2">departure</b> from life, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>7.89</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.1.13</span>; ψυχῆς ἀπὸ σώματος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>64c</span>: hence <b class="b3">ἀ</b>. alone, <b class="b2">death</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.8.3</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">avoidance</b>, τῆς μίξεως <span class="bibl">Sor.1.31</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0276.png Seite 276]] ἡ, 1) Befreiung, Errettung, πημάτων, πόνων, von Leid, Aesch. Prom. 316 Ag. 20; δυστυχούντων Sept. 334; πεπρωμένης οὐκ ἔστι θνητοῖς Soph. Ant. 1319; in Prosa, [[θάνατος]] τοῦ παντὸς ἀπ. Plat. Phaed. 107 c. – 2) Entlassung, Ehescheidung, Plut. – 3) Befriedigung eines Gläubigers, Entlassung aus dem Contract, καὶ [[ἄφεσις]] Dem. 33, 3. – 4) das Weggehen, der Rückzug, Her. 7, 207; Trennung, ἡ τῆς ψυχῆς ἀπὸ τοῦ σώματος Plat. Phaed. 64 c; τοῦ βίου, das Sterben, Xen. Cyr. 5, 1, 13; ohne diesen Zusatz = der Tod, D. L. 4, 64.
}}
}}

Revision as of 19:55, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπαλλᾰγή Medium diacritics: ἀπαλλαγή Low diacritics: απαλλαγή Capitals: ΑΠΑΛΛΑΓΗ
Transliteration A: apallagḗ Transliteration B: apallagē Transliteration C: apallagi Beta Code: a)pallagh/

English (LSJ)

ἡ, (ἀπαλλάσσω)

   A deliverance, release, relief from a thing, πόνων, πημάτων, ξυμφορᾶς, A.Ag.1,20,Pr.754, S.Ant.1338, etc.: in pl., A.Pr.318, E.Heracl.811; ἀ. πραγμάτων Antipho6.35; ἀ. τοῦ πολέμου putting an end to the war, Th.7.2; οὐκ ἦν τοῦ πολέμου πέρας οὐδ' ἀ. D.18.145; of contracts, release, discharge, ἀ. συμβολαίων Id.33.3; generally, relief from, τινός Arist.HA582b12.    2 abs., divorce, in pl., E.Med.236, 1375: sg., PRyl.154.29 (i A.D.), etc.    II removal, Pl.Lg.736a.    III (from Pass.) going away, means of getting away or escape, Hdt.1.12, 7.207, al.; τέλος τῆς ἀ. the final departure, Id.2.139; ἡ ἀ. ἐγένετο ἀλλήλων separation of combatants, Th.1.51; ἐκ τῆς Αἰγύπτου τὴν ἀ. ποιήσασθαι D.S.15.43.    2 τοῦ βίου departure from life, Hp.Epid.7.89, X.Cyr.5.1.13; ψυχῆς ἀπὸ σώματος Pl.Phd.64c: hence . alone, death, Thphr.HP9.8.3, etc.    3 avoidance, τῆς μίξεως Sor.1.31.

German (Pape)

[Seite 276] ἡ, 1) Befreiung, Errettung, πημάτων, πόνων, von Leid, Aesch. Prom. 316 Ag. 20; δυστυχούντων Sept. 334; πεπρωμένης οὐκ ἔστι θνητοῖς Soph. Ant. 1319; in Prosa, θάνατος τοῦ παντὸς ἀπ. Plat. Phaed. 107 c. – 2) Entlassung, Ehescheidung, Plut. – 3) Befriedigung eines Gläubigers, Entlassung aus dem Contract, καὶ ἄφεσις Dem. 33, 3. – 4) das Weggehen, der Rückzug, Her. 7, 207; Trennung, ἡ τῆς ψυχῆς ἀπὸ τοῦ σώματος Plat. Phaed. 64 c; τοῦ βίου, das Sterben, Xen. Cyr. 5, 1, 13; ohne diesen Zusatz = der Tod, D. L. 4, 64.