συναλοάω: Difference between revisions
From LSJ
Αὐτάρκης ἔσῃ, ἂν μάθῃς τί τὸ καλὸν κἀγαθόν ἐστι → You will be contented with your lot if you learn what the honourable and good is
(11) |
(13_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=sunaloa/w | |Beta Code=sunaloa/w | ||
|Definition=Ep. aor. <b class="b3">-ηλοίησα</b>:—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">thresh out together, trample in pieces</b> (by oxen), Heraclid. ap. <span class="bibl">Ath.12.524a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">grind to powder, crush</b>, Hippon. in <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>9.1089.4</span>, <span class="bibl">Theoc.22.128</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Marc.</span>15</span>, <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span> 1.268</span>, <span class="bibl">Q.S.11.472</span>, etc.</span> | |Definition=Ep. aor. <b class="b3">-ηλοίησα</b>:—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">thresh out together, trample in pieces</b> (by oxen), Heraclid. ap. <span class="bibl">Ath.12.524a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">grind to powder, crush</b>, Hippon. in <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>9.1089.4</span>, <span class="bibl">Theoc.22.128</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Marc.</span>15</span>, <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span> 1.268</span>, <span class="bibl">Q.S.11.472</span>, etc.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0999.png Seite 999]] poet. συναλοιάω, mit od. zusammen dreschen, zerschlagen; συνηλοίησε παρήϊα, Theocr. 22, 128; Opp. Cyn. 1, 268. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:55, 2 August 2017
English (LSJ)
Ep. aor. -ηλοίησα:—
A thresh out together, trample in pieces (by oxen), Heraclid. ap. Ath.12.524a. 2 grind to powder, crush, Hippon. in PSI9.1089.4, Theoc.22.128, Plu.Marc.15, Opp.C. 1.268, Q.S.11.472, etc.
German (Pape)
[Seite 999] poet. συναλοιάω, mit od. zusammen dreschen, zerschlagen; συνηλοίησε παρήϊα, Theocr. 22, 128; Opp. Cyn. 1, 268.