ἐκριπίζω: Difference between revisions

From LSJ

Ὥς ἐστ' ἄπιστος (ἄπιστον) ἡ γυναικεία φύσις → Muliebris o quam sexus est infida res → Wie unverlässlich ist die weibliche Natur

Menander, Monostichoi, 560
(5)
 
(13_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)kripi/zw
|Beta Code=e)kripi/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">fan the flame, light up</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>346a9</span> : metaph., <b class="b2">stir up, rouse</b>, θυμόν <span class="bibl">Theopomp.Hist.300</span>, <span class="title">Com.Adesp.</span>504 ; τὸ μάχιμον <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>8</span> :—Pass., τοῖς θυμοῖς <span class="bibl">Id.<span class="title">Pel.</span>15</span>, cf. <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>51.125</span>; εἰς πόλεμον <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>2.16.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">blow away</b>, <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Or.</span>26(14).99</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> metaph., <b class="b2">fling away, cast out</b>, τινὰ ὥσπερ ἀπὸ σφενδόνης <span class="bibl">Ach.Tat.5.9</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">fan the flame, light up</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>346a9</span> : metaph., <b class="b2">stir up, rouse</b>, θυμόν <span class="bibl">Theopomp.Hist.300</span>, <span class="title">Com.Adesp.</span>504 ; τὸ μάχιμον <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>8</span> :—Pass., τοῖς θυμοῖς <span class="bibl">Id.<span class="title">Pel.</span>15</span>, cf. <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>51.125</span>; εἰς πόλεμον <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>2.16.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">blow away</b>, <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Or.</span>26(14).99</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> metaph., <b class="b2">fling away, cast out</b>, τινὰ ὥσπερ ἀπὸ σφενδόνης <span class="bibl">Ach.Tat.5.9</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0778.png Seite 778]] das Feuer anfachen, entflammen, Arist. Meteorl. 1, 4; übertr., wie unser »anfeuern«, τὸ θαρσαλέον [[ἤδη]] σβεννύμενον ὑπὸ γήρως Plut. Pomp. 8; a. Sp.
}}
}}

Revision as of 19:56, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκρῑπίζω Medium diacritics: ἐκριπίζω Low diacritics: εκριπίζω Capitals: ΕΚΡΙΠΙΖΩ
Transliteration A: ekripízō Transliteration B: ekripizō Transliteration C: ekripizo Beta Code: e)kripi/zw

English (LSJ)

   A fan the flame, light up, Arist.Mete.346a9 : metaph., stir up, rouse, θυμόν Theopomp.Hist.300, Com.Adesp.504 ; τὸ μάχιμον Plu.Pomp.8 :—Pass., τοῖς θυμοῖς Id.Pel.15, cf. Lib.Or.51.125; εἰς πόλεμον J.BJ2.16.3.    II blow away, Aristid.Or.26(14).99.    III metaph., fling away, cast out, τινὰ ὥσπερ ἀπὸ σφενδόνης Ach.Tat.5.9.

German (Pape)

[Seite 778] das Feuer anfachen, entflammen, Arist. Meteorl. 1, 4; übertr., wie unser »anfeuern«, τὸ θαρσαλέον ἤδη σβεννύμενον ὑπὸ γήρως Plut. Pomp. 8; a. Sp.