ἐπιχείρημα: Difference between revisions
Ἴσος ἴσθι πᾶσι, κἂν ὑπερέχῃς τῷ βίῳ → Quamvis superior sorte, da te aequum omnibus → Sei allen gleich, auch wenn du reicher bist
(CSV import) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)pixei/rhma | |Beta Code=e)pixei/rhma | ||
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">undertaking, attempt</b>, esp. of a military <b class="b2">enterprise</b>, <span class="bibl">Th.7.47</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.2.6</span>, <span class="bibl">Isoc.2.8</span>, etc.; μανικὸν ἐ. ἐπιχειρεῖν Pl. <span class="title">Alc.</span>1.113c ; πολλὴ μωρία καὶ τοῦ ἐ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Prt.</span>317a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">base of operations against</b>, κατὰ Κύπρου <span class="bibl">App.<span class="title">Syr.</span>52</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> in the Logic of Arist., <b class="b2">attempted</b>, i.e. <b class="b2">dialectical proof</b>, opp. a demonstrative syllogism (φιλοσόφημα), <span class="bibl"><span class="title">Top.</span>162a16</span>, etc.: so in Rhet., [Cic.]<b class="b2">ad Herenn</b>.<span class="bibl">2.2.2</span>, <span class="bibl">D.H. <span class="title">Din.</span>6</span>, <span class="bibl"><span class="title">Is.</span>16</span>, <span class="bibl">Demetr.Lac.1055.18</span> F, <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Inv.</span>3.4</span>, Gal.5.221, etc.; <b class="b3">περὶ -ημάτων</b>, title of work by Minucianus.</span> | |Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">undertaking, attempt</b>, esp. of a military <b class="b2">enterprise</b>, <span class="bibl">Th.7.47</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.2.6</span>, <span class="bibl">Isoc.2.8</span>, etc.; μανικὸν ἐ. ἐπιχειρεῖν Pl. <span class="title">Alc.</span>1.113c ; πολλὴ μωρία καὶ τοῦ ἐ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Prt.</span>317a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">base of operations against</b>, κατὰ Κύπρου <span class="bibl">App.<span class="title">Syr.</span>52</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> in the Logic of Arist., <b class="b2">attempted</b>, i.e. <b class="b2">dialectical proof</b>, opp. a demonstrative syllogism (φιλοσόφημα), <span class="bibl"><span class="title">Top.</span>162a16</span>, etc.: so in Rhet., [Cic.]<b class="b2">ad Herenn</b>.<span class="bibl">2.2.2</span>, <span class="bibl">D.H. <span class="title">Din.</span>6</span>, <span class="bibl"><span class="title">Is.</span>16</span>, <span class="bibl">Demetr.Lac.1055.18</span> F, <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Inv.</span>3.4</span>, Gal.5.221, etc.; <b class="b3">περὶ -ημάτων</b>, title of work by Minucianus.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1003.png Seite 1003]] τό, das Unternehmen, Beginnen, Isocr. 2, 3; Xen. u. A.; kriegerische Unternehmung, Thuc. 7, 47; Xen. Hell. 1, 2, 6; das Betreiben einer Sache, καὶ [[σπουδή]] Plat. Gorg. 502 b; plur., Men. 88 c. – Auch der Punkt, von wo aus man Etwas unternehmen kann, Operationspunkt, [[κατά]] τινος, App. Syr. 52. – Die Schlußfolge, Folgerung, Arist. πρὸς τὴν θέσιν, topic. 2, 4; Plut. u. Sext. Emp. oft; von Kunstgriffen in den Schlüssen, Rhett. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:57, 2 August 2017
English (LSJ)
ατος, τό,
A undertaking, attempt, esp. of a military enterprise, Th.7.47, X.HG1.2.6, Isoc.2.8, etc.; μανικὸν ἐ. ἐπιχειρεῖν Pl. Alc.1.113c ; πολλὴ μωρία καὶ τοῦ ἐ. Id.Prt.317a. 2 base of operations against, κατὰ Κύπρου App.Syr.52. II in the Logic of Arist., attempted, i.e. dialectical proof, opp. a demonstrative syllogism (φιλοσόφημα), Top.162a16, etc.: so in Rhet., [Cic.]ad Herenn.2.2.2, D.H. Din.6, Is.16, Demetr.Lac.1055.18 F, Hermog.Inv.3.4, Gal.5.221, etc.; περὶ -ημάτων, title of work by Minucianus.
German (Pape)
[Seite 1003] τό, das Unternehmen, Beginnen, Isocr. 2, 3; Xen. u. A.; kriegerische Unternehmung, Thuc. 7, 47; Xen. Hell. 1, 2, 6; das Betreiben einer Sache, καὶ σπουδή Plat. Gorg. 502 b; plur., Men. 88 c. – Auch der Punkt, von wo aus man Etwas unternehmen kann, Operationspunkt, κατά τινος, App. Syr. 52. – Die Schlußfolge, Folgerung, Arist. πρὸς τὴν θέσιν, topic. 2, 4; Plut. u. Sext. Emp. oft; von Kunstgriffen in den Schlüssen, Rhett.