ἐμπεδόω: Difference between revisions
(13_6a) |
(6_20) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0811.png Seite 811]] imperf. ἠμπέδουν, Xen. Cyr. 8, 8, 2, bei D. Cass. auch ἐνεπέδουν, (im Boden) befestigen, bekräftigen; von den Regierenden, Plat. Legg. III, 684 a; bes. Eidschwüre, Versprechungen unverbrüchlich halten, τὰ ὁρκωμόσιά τε καὶ ὑποσχέσεις Phaedr. 241 b; τὰς σπονδάς Xen. Hell. 3, 4, 6; ὅρκους An. 3, 2, 10, vgl. Cyr. 5, 1, 22; εἰρήνην Plut. Tib. Graech. 5; ὁμολογίας D. Hal. 4, 79; ὤμνυσαν [[ταῦτα]] ἐμπεδώσειν, sie schwuren, dieses zu halten, Ar. Lys. 233; Xen. Hell. 5, 1, 32 u. sonst; νόμους Plut. Sol. 25. – Med. = act., Luc, Hipp. 4. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0811.png Seite 811]] imperf. ἠμπέδουν, Xen. Cyr. 8, 8, 2, bei D. Cass. auch ἐνεπέδουν, (im Boden) befestigen, bekräftigen; von den Regierenden, Plat. Legg. III, 684 a; bes. Eidschwüre, Versprechungen unverbrüchlich halten, τὰ ὁρκωμόσιά τε καὶ ὑποσχέσεις Phaedr. 241 b; τὰς σπονδάς Xen. Hell. 3, 4, 6; ὅρκους An. 3, 2, 10, vgl. Cyr. 5, 1, 22; εἰρήνην Plut. Tib. Graech. 5; ὁμολογίας D. Hal. 4, 79; ὤμνυσαν [[ταῦτα]] ἐμπεδώσειν, sie schwuren, dieses zu halten, Ar. Lys. 233; Xen. Hell. 5, 1, 32 u. sonst; νόμους Plut. Sol. 25. – Med. = act., Luc, Hipp. 4. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐμπεδόω''': παρατ. ἠμπέδουν Ξεν. Κύρ. 8. 8, 2· ἀλλ’ ἀόριστ. (μεταγενέστ.) ἐνεπέδωσα Δίων Κ. 60. 28 ([[ἔμπεδος]]). Κυρίως [[στηρίζω]] ἐπὶ πέδου· [[καθόλου]], καθιστῶ τι ἔμπεδον, στερεόν, ἀσφαλές, στερεώνω, βεβαιώνω, ἐπικυρῶ, ὅρκον. Εὐρ. Ι. Τ. 790· πρβλ. Ἀριστοφ. Λυσ. 211, 233· σπονδὰς Ξεν. Ἑλλην. 3. 4, 6, κτλ.· τὰ... ὁρκωμόσιά τε καὶ ὑποσχέσεις Πλάτ. Φαῖδρ. 241Β· ὅρκους καὶ δεξιάς τινι Ξεν. Κύρ. 5. 1, 22· συνθήκας Πολύβ.· ὁμολογίας Διον. Ἁλ. 4. 79. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:49, 5 August 2017
English (LSJ)
impf.
A ἠμπέδουν X.Cyr.8.8.2: aor. ἐνεπέδωσα D.C.60.28: (ἔμπεδος):—confirm, ratify, σὺ δ' ἐμπέδου δόσιν S.Ichn.50; ὅρκον E.IT790, cf. Ar.Lys.211,233, Polem.Hist.83; σπονδάς X.HG3.4.6; τὰ . . ὁρκωμόσιά τε καὶ ὑποσχέσεις Pl.Phdr.241b; ὅρκους καὶ δεξιάς τινι X.Cyr.5.1.22; συνθήκας Plb.29.24.4; ὁμολογίας D.H.4.79; ἀποδείξεσι δόγμα Gal.5.315; uphold, νόμους Plu.Sol.25:—Med., σπονδήν, ἀσφάλειαν ἐμπεδώσασθαι, Ph.1.439, Luc.Hipp.4.
German (Pape)
[Seite 811] imperf. ἠμπέδουν, Xen. Cyr. 8, 8, 2, bei D. Cass. auch ἐνεπέδουν, (im Boden) befestigen, bekräftigen; von den Regierenden, Plat. Legg. III, 684 a; bes. Eidschwüre, Versprechungen unverbrüchlich halten, τὰ ὁρκωμόσιά τε καὶ ὑποσχέσεις Phaedr. 241 b; τὰς σπονδάς Xen. Hell. 3, 4, 6; ὅρκους An. 3, 2, 10, vgl. Cyr. 5, 1, 22; εἰρήνην Plut. Tib. Graech. 5; ὁμολογίας D. Hal. 4, 79; ὤμνυσαν ταῦτα ἐμπεδώσειν, sie schwuren, dieses zu halten, Ar. Lys. 233; Xen. Hell. 5, 1, 32 u. sonst; νόμους Plut. Sol. 25. – Med. = act., Luc, Hipp. 4.
Greek (Liddell-Scott)
ἐμπεδόω: παρατ. ἠμπέδουν Ξεν. Κύρ. 8. 8, 2· ἀλλ’ ἀόριστ. (μεταγενέστ.) ἐνεπέδωσα Δίων Κ. 60. 28 (ἔμπεδος). Κυρίως στηρίζω ἐπὶ πέδου· καθόλου, καθιστῶ τι ἔμπεδον, στερεόν, ἀσφαλές, στερεώνω, βεβαιώνω, ἐπικυρῶ, ὅρκον. Εὐρ. Ι. Τ. 790· πρβλ. Ἀριστοφ. Λυσ. 211, 233· σπονδὰς Ξεν. Ἑλλην. 3. 4, 6, κτλ.· τὰ... ὁρκωμόσιά τε καὶ ὑποσχέσεις Πλάτ. Φαῖδρ. 241Β· ὅρκους καὶ δεξιάς τινι Ξεν. Κύρ. 5. 1, 22· συνθήκας Πολύβ.· ὁμολογίας Διον. Ἁλ. 4. 79.