ἐξαποστολή: Difference between revisions
From LSJ
τὸ δὲ μέλλον ἀκριβῶς οἶδεν οὐδεὶς θνατὸς ὅπᾳ φέρεται → but as for the future no mortal knows for certain where he is bound
(c1) |
(6_11) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0871.png Seite 871]] ἡ, das Aus-, Abschicken, Pol. 1, 66, 2 u. öfter. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0871.png Seite 871]] ἡ, das Aus-, Abschicken, Pol. 1, 66, 2 u. öfter. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐξαποστολή''': ἡ, τὸ ἐξαποστέλλειν, Πολύβ. 1. 66, 2, κτλ., ἐν τῷ πληθ. 9. 5, 5. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:01, 5 August 2017
English (LSJ)
ἡ,
A sending away, IG2.985A1 (ii B. C.), Plb.1.66.2, LXX 3 Ma.4.4; ἐ. θανάτου Ph.1.233: pl., Plb.9.5.5. II discharge of an engine or projectile, Ph.Bel.53.46, Hero Bel.79.4, 110.10.
German (Pape)
[Seite 871] ἡ, das Aus-, Abschicken, Pol. 1, 66, 2 u. öfter.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξαποστολή: ἡ, τὸ ἐξαποστέλλειν, Πολύβ. 1. 66, 2, κτλ., ἐν τῷ πληθ. 9. 5, 5.