ἐξαποστολή: Difference between revisions

From LSJ

τὸ δὲ μέλλον ἀκριβῶς οἶδεν οὐδεὶς θνατὸς ὅπᾳ φέρεται → but as for the future no mortal knows for certain where he is bound

Source
(c1)
(6_11)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0871.png Seite 871]] ἡ, das Aus-, Abschicken, Pol. 1, 66, 2 u. öfter.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0871.png Seite 871]] ἡ, das Aus-, Abschicken, Pol. 1, 66, 2 u. öfter.
}}
{{ls
|lstext='''ἐξαποστολή''': ἡ, τὸ ἐξαποστέλλειν, Πολύβ. 1. 66, 2, κτλ., ἐν τῷ πληθ. 9. 5, 5.
}}
}}

Revision as of 11:01, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξαποστολή Medium diacritics: ἐξαποστολή Low diacritics: εξαποστολή Capitals: ΕΞΑΠΟΣΤΟΛΗ
Transliteration A: exapostolḗ Transliteration B: exapostolē Transliteration C: eksapostoli Beta Code: e)capostolh/

English (LSJ)

ἡ,

   A sending away, IG2.985A1 (ii B. C.), Plb.1.66.2, LXX 3 Ma.4.4; ἐ. θανάτου Ph.1.233: pl., Plb.9.5.5.    II discharge of an engine or projectile, Ph.Bel.53.46, Hero Bel.79.4, 110.10.

German (Pape)

[Seite 871] ἡ, das Aus-, Abschicken, Pol. 1, 66, 2 u. öfter.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξαποστολή: ἡ, τὸ ἐξαποστέλλειν, Πολύβ. 1. 66, 2, κτλ., ἐν τῷ πληθ. 9. 5, 5.