relish: Difference between revisions
From LSJ
πᾶς ὁ ὑψῶν ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται καὶ ὁ ταπεινῶν ἑαυτὸν ὑψωθήσεται → for everyone who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted (Luke 14:11)
(CSV4) |
m (Text replacement - "<b class="b2">Frag.</b>" to "''Frag.''") |
||
Line 5: | Line 5: | ||
'''subs.''' | '''subs.''' | ||
<b class="b2">Seasoning</b>: Ar. and P. [[ἥδυσμα]] τό. | <b class="b2">Seasoning</b>: Ar. and P. [[ἥδυσμα]] τό. | ||
<b class="b2">Dainty</b>: P. and V. [[ὄψον]], τό (Aesch., | <b class="b2">Dainty</b>: P. and V. [[ὄψον]], τό (Aesch., ''Frag.''). | ||
<b class="b2">Give a relish to, season</b>, v.: <b class="b2">P</b>, ἡδύνειν. | <b class="b2">Give a relish to, season</b>, v.: <b class="b2">P</b>, ἡδύνειν. | ||
<b class="b2">Have a relish for</b>: P. and V. ῥᾳδίως [[φέρω|φέρειν]]; see [[like]]. | <b class="b2">Have a relish for</b>: P. and V. ῥᾳδίως [[φέρω|φέρειν]]; see [[like]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 11:01, 7 August 2017
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
Put up with: P. and V. ἀνέχεσθαι; see endure. Not to relish: P. χαλεπῶς φέρειν; see dislike. subs. Seasoning: Ar. and P. ἥδυσμα τό. Dainty: P. and V. ὄψον, τό (Aesch., Frag.). Give a relish to, season, v.: P, ἡδύνειν. Have a relish for: P. and V. ῥᾳδίως φέρειν; see like.