δαιτρόν: Difference between revisions

From LSJ

αὐτὸς γὰρ εὗρε τοῦ κακοῦ τὴν πιτύαν → he asked for trouble

Source
(6_21)
(Bailly1_1)
Line 4: Line 4:
{{ls
{{ls
|lstext='''δαιτρόν''': τό, ([[δαίω]]) τὸ [[μέρος]], τὸ [[μερίδιον]], δαιτρὸν πίνειν Ἰλ. Δ. 262.
|lstext='''δαιτρόν''': τό, ([[δαίω]]) τὸ [[μέρος]], τὸ [[μερίδιον]], δαιτρὸν πίνειν Ἰλ. Δ. 262.
}}
{{bailly
|btext=οῦ (τό) :<br />portion de boisson, ration.<br />'''Étymologie:''' [[δαίνυμι]].
}}
}}

Revision as of 19:51, 9 August 2017

German (Pape)

[Seite 516] τό, das Zugetheilte, die Portion; πίνειν, sein bestimmtes Maaß trinken, Il. 4, 263, vgl. Scholl. Aristonic.

Greek (Liddell-Scott)

δαιτρόν: τό, (δαίω) τὸ μέρος, τὸ μερίδιον, δαιτρὸν πίνειν Ἰλ. Δ. 262.

French (Bailly abrégé)

οῦ (τό) :
portion de boisson, ration.
Étymologie: δαίνυμι.