nimietas: Difference between revisions

From LSJ

ἐὰν ἐκπέσῃ τὸ σιδήριον καὶ αὐτὸς πρόσωπον ἐτάραξεν καὶ δυνάμεις δυναμώσει καὶ περισσεία τοῦ ἀνδρείου σοφία (Ecclesiastes 10:10, LXX version) → If the iron axe fails, and the man has furrowed his brow, he will gather his strength, and the redoubling of his manly vigor will be the wise thing.

Source
(6_10)
 
m (Text replacement - "<number opt="n">plur.</number>" to "plur.")
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>nĭmĭĕtas</b>: ātis, f. [[nimius]],<br /><b>I</b> a [[too]] [[great]] [[number]] or [[quantity]]; a [[superfluity]], redundancy, [[excess]] ([[post]]-[[class]].): sanguinis, Pall. 6, 7: prunarum, Eutr. 10, 9: gaudii, App. M. 3, p. 133, 33; Arn. 4, 133.—In <[[number]] opt="n">plur.</[[number]]>, Pall. 2, 13 med.>
|lshtext=<b>nĭmĭĕtas</b>: ātis, f. [[nimius]],<br /><b>I</b> a [[too]] [[great]] [[number]] or [[quantity]]; a [[superfluity]], redundancy, [[excess]] ([[post]]-[[class]].): sanguinis, Pall. 6, 7: prunarum, Eutr. 10, 9: gaudii, App. M. 3, p. 133, 33; Arn. 4, 133.—In plur., Pall. 2, 13 med.>
}}
}}

Revision as of 09:24, 13 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

nĭmĭĕtas: ātis, f. nimius,
I a too great number or quantity; a superfluity, redundancy, excess (post-class.): sanguinis, Pall. 6, 7: prunarum, Eutr. 10, 9: gaudii, App. M. 3, p. 133, 33; Arn. 4, 133.—In plur., Pall. 2, 13 med.>