crocio: Difference between revisions

From LSJ

οἷς πρόθεσίς ἐστιν ἀδικεῖν, παρ' αὐτοῖς οὐδὲ δικαία ἀπολογία ἰσχύει → not even a just excuse means anything to those bent on injustice | the tyrant will always find a pretext for his tyranny | any excuse will serve a tyrant

Source
(6_4)
 
m (Text replacement - "]]>" to "]]")
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>crōcĭo</b>: īre, v. n., = [[κρώζω]]>,<br /><b>I</b> to [[cry]] or [[croak]] as a [[raven]] [cf. [[glocio]], [[clango]], Plaut. Aul. 4, 3, 2; App. Flor. 23, p. 366, 19.
|lshtext=<b>crōcĭo</b>: īre, v. n., = [[κρώζω]],<br /><b>I</b> to [[cry]] or [[croak]] as a [[raven]] [cf. [[glocio]], [[clango]], Plaut. Aul. 4, 3, 2; App. Flor. 23, p. 366, 19.
}}
}}

Revision as of 09:32, 13 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

crōcĭo: īre, v. n., = κρώζω,
I to cry or croak as a raven [cf. glocio, clango, Plaut. Aul. 4, 3, 2; App. Flor. 23, p. 366, 19.