abitio: Difference between revisions

From LSJ

ἐὰν ἃ τοῖς ἄλλοις ἐπιτιμῶμεν, αὐτοὶ μὴ δρῶμεν → avoid doing what you would blame others for doing

Source
(6_1)
 
(D_1)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ăbĭtĭo</b>: ōnis, f. [[abeo]],<br /><b>I</b> a [[going]] [[away]], [[departure]].<br /><b>I</b> In gen. ([[ante]]-[[class]]. for [[abitus]]), Plaut. Rud. 2, 6, 19; Ter. Heaut. 1, 2, 16.—<br /><b>II</b> In partic., = [[mors]], [[death]], acc. to Gloss. ap. Paul. ex Fest. p. 380, 9 Müll.
|lshtext=<b>ăbĭtĭo</b>: ōnis, f. [[abeo]],<br /><b>I</b> a [[going]] [[away]], [[departure]].<br /><b>I</b> In gen. ([[ante]]-[[class]]. for [[abitus]]), Plaut. Rud. 2, 6, 19; Ter. Heaut. 1, 2, 16.—<br /><b>II</b> In partic., = [[mors]], [[death]], acc. to Gloss. ap. Paul. ex Fest. p. 380, 9 Müll.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>ăbĭtĭō</b>, ōnis, f., départ : Pl. Rud. 503 ; Ter. Haut. 190.
}}
}}

Revision as of 06:28, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ăbĭtĭo: ōnis, f. abeo,
I a going away, departure.
I In gen. (ante-class. for abitus), Plaut. Rud. 2, 6, 19; Ter. Heaut. 1, 2, 16.—
II In partic., = mors, death, acc. to Gloss. ap. Paul. ex Fest. p. 380, 9 Müll.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ăbĭtĭō, ōnis, f., départ : Pl. Rud. 503 ; Ter. Haut. 190.