caligatus: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ φεῦγ' ἑταῖρον ἐν κακοῖσι κείμενον → Ne fuge sodalem, cum calamitas ingruit → Lass einen Freund in Schwierigkeiten nicht im Stich

Menander, Monostichoi, 341
(6_3)
 
(D_2)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>călĭgātus</b>: a, um, adj. [[caliga]],<br /><b>I</b> wearing soldiers' boots, booted: milites, Suet. Vit. 7 fin.; Dig. 3, 2, 2; 48, 3, 9; Inscr. Grut. 279, 3.—Of a [[peasant]] in [[heavy]] shoes, brogans, Juv. 3, 322.—<br /><b>II</b> Subst.: călĭgātus, i, m. (sc. [[miles]]), a [[common]] [[soldier]], a [[private]], = [[gregarius]], Suet. Aug. 25; cf. Dig. 27, 1, 10.
|lshtext=<b>călĭgātus</b>: a, um, adj. [[caliga]],<br /><b>I</b> wearing soldiers' boots, booted: milites, Suet. Vit. 7 fin.; Dig. 3, 2, 2; 48, 3, 9; Inscr. Grut. 279, 3.—Of a [[peasant]] in [[heavy]] shoes, brogans, Juv. 3, 322.—<br /><b>II</b> Subst.: călĭgātus, i, m. (sc. [[miles]]), a [[common]] [[soldier]], a [[private]], = [[gregarius]], Suet. Aug. 25; cf. Dig. 27, 1, 10.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>călĭgātus</b>,¹⁴ a, um ([[caliga]]), qui porte le soulier de soldat : Suet. Vitell. 7 || nom m., simple soldat : Suet. Aug. 25.
}}
}}

Revision as of 06:39, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

călĭgātus: a, um, adj. caliga,
I wearing soldiers' boots, booted: milites, Suet. Vit. 7 fin.; Dig. 3, 2, 2; 48, 3, 9; Inscr. Grut. 279, 3.—Of a peasant in heavy shoes, brogans, Juv. 3, 322.—
II Subst.: călĭgātus, i, m. (sc. miles), a common soldier, a private, = gregarius, Suet. Aug. 25; cf. Dig. 27, 1, 10.

Latin > French (Gaffiot 2016)

călĭgātus,¹⁴ a, um (caliga), qui porte le soulier de soldat : Suet. Vitell. 7