cavamen: Difference between revisions

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
(6_3)
 
(D_2)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>căvāmen</b>: ĭnis, n. [[cavo]].<br /><b>I</b> A hollowing [[out]]: temonis, Amm. 23, 4, 2.—<br /><b>II</b> A [[cavern]], [[hollow]], Sol. 9, § 9.
|lshtext=<b>căvāmen</b>: ĭnis, n. [[cavo]].<br /><b>I</b> A hollowing [[out]]: temonis, Amm. 23, 4, 2.—<br /><b>II</b> A [[cavern]], [[hollow]], Sol. 9, § 9.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>căvāmĕn</b>, ĭnis, n. ([[cavo]]), excavation, grotte : [[Sol]]. 9, 9.
}}
}}

Revision as of 06:39, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

căvāmen: ĭnis, n. cavo.
I A hollowing out: temonis, Amm. 23, 4, 2.—
II A cavern, hollow, Sol. 9, § 9.

Latin > French (Gaffiot 2016)

căvāmĕn, ĭnis, n. (cavo), excavation, grotte : Sol. 9, 9.