nummatus: Difference between revisions

From LSJ

οὔτοι συνέχθειν, ἀλλὰ συμφιλεῖν ἔφυν → I was not born to hate, but to love | Tis not my nature to join in hating, but in loving (Sophocles, Antigone 523)

Source
(6_11)
 
(D_6)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>nummātus</b>: (nūmāt-), a, um, adj. numus,<br /><b>I</b> [[moneyed]], furnished [[with]] [[money]], [[rich]]: [[homo]] [[bene]] [[nummatus]], Cic. Agr. 2, 22, 58: [[bene]] nummatum decorat Suadela Venusque, Hor. Ep. 1, 6, 38: nummatior revertor, App. M. 1, p. 105, 19.
|lshtext=<b>nummātus</b>: (nūmāt-), a, um, adj. numus,<br /><b>I</b> [[moneyed]], furnished [[with]] [[money]], [[rich]]: [[homo]] [[bene]] [[nummatus]], Cic. Agr. 2, 22, 58: [[bene]] nummatum decorat Suadela Venusque, Hor. Ep. 1, 6, 38: nummatior revertor, App. M. 1, p. 105, 19.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>nummātus</b>, a, um ([[nummus]]), qui [[est]] muni d’argent, riche : Cic. Agr. 2, 59 ; Fam. 7, 16, 3 ; Hor. Ep. 1, 6, 38 || -tior Apul. M. 1, 7.
}}
}}

Revision as of 06:40, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

nummātus: (nūmāt-), a, um, adj. numus,
I moneyed, furnished with money, rich: homo bene nummatus, Cic. Agr. 2, 22, 58: bene nummatum decorat Suadela Venusque, Hor. Ep. 1, 6, 38: nummatior revertor, App. M. 1, p. 105, 19.

Latin > French (Gaffiot 2016)

nummātus, a, um (nummus), qui est muni d’argent, riche : Cic. Agr. 2, 59 ; Fam. 7, 16, 3 ; Hor. Ep. 1, 6, 38