intractatus: Difference between revisions

From LSJ

Τὸν εὐτυχοῦντα καὶ φρονεῖν νομίζομεν → Fortuna famam saepe dat prudentiae → Von dem der glücklich, glaubt man auch, dass er klar denkt

Menander, Monostichoi, 497
(6_8)
 
(D_5)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>in-tractātus</b>: a, um, adj. 2. in-[[tracto]],<br /><b>I</b> not handled or managed, [[untamed]], [[wild]]; [[untried]], [[unattempted]] ([[class]].): [[equus]], [[unbroken]], Cic. Lael. 19, 68: [[decor]], [[wild]], [[natural]], [[simple]], Grat. Cyn. 134: lanae, not carded, Cael. Aur. Acut. 3, 5, 57: ne [[quid]] intractatum scelerisve dolive fuisset, Verg. A. 8, 206.
|lshtext=<b>in-tractātus</b>: a, um, adj. 2. in-[[tracto]],<br /><b>I</b> not handled or managed, [[untamed]], [[wild]]; [[untried]], [[unattempted]] ([[class]].): [[equus]], [[unbroken]], Cic. Lael. 19, 68: [[decor]], [[wild]], [[natural]], [[simple]], Grat. Cyn. 134: lanae, not carded, Cael. Aur. Acut. 3, 5, 57: ne [[quid]] intractatum scelerisve dolive fuisset, Verg. A. 8, 206.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>intractātus</b>,¹⁵ a, um, indompté : Cic. Læl. 68 || [[non]] essayé : Virg. En. 8, 206 || [[non]] travaillé : [[intractatus]] [[decor]] Gratt. Cyn. 134, beauté sans apprêt.
}}
}}

Revision as of 06:44, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

in-tractātus: a, um, adj. 2. in-tracto,
I not handled or managed, untamed, wild; untried, unattempted (class.): equus, unbroken, Cic. Lael. 19, 68: decor, wild, natural, simple, Grat. Cyn. 134: lanae, not carded, Cael. Aur. Acut. 3, 5, 57: ne quid intractatum scelerisve dolive fuisset, Verg. A. 8, 206.

Latin > French (Gaffiot 2016)

intractātus,¹⁵ a, um, indompté : Cic. Læl. 68