livesco: Difference between revisions

From LSJ

ἰχθύς ἐκ τῆς κεφαλῆς ὄζειν ἄρχεται → the fish stinks from the head, a fish rots from the head down, the fish rots from the head down, fish begin to stink at the head, the fish stinks first at the head, corruption starts at the top, the rot starts at the top

Source
(6_9)
 
(D_5)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>līvesco</b>: ĕre,<br /><b>I</b> v. n., to [[turn]] [[black]] and [[blue]], [[become]] [[livid]]: digiti, Lucr. 3, 528; Scrib. Comp. 181.—*<br /><b>II</b> Trop., to [[envy]], be [[envious]]: nec [[enim]] livescere fas est, Claud. Rapt. Pros. 3, 27.
|lshtext=<b>līvesco</b>: ĕre,<br /><b>I</b> v. n., to [[turn]] [[black]] and [[blue]], [[become]] [[livid]]: digiti, Lucr. 3, 528; Scrib. Comp. 181.—*<br /><b>II</b> Trop., to [[envy]], be [[envious]]: nec [[enim]] livescere fas est, Claud. Rapt. Pros. 3, 27.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>līvēscō</b>,¹⁶ ĕre ([[liveo]]), intr., devenir bleuâtre, [[livide]] : Lucr. 3, 527 || [fig.] devenir jaloux, envieux : Claud. Pros. 3, 27.
}}
}}

Revision as of 06:57, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

līvesco: ĕre,
I v. n., to turn black and blue, become livid: digiti, Lucr. 3, 528; Scrib. Comp. 181.—*
II Trop., to envy, be envious: nec enim livescere fas est, Claud. Rapt. Pros. 3, 27.

Latin > French (Gaffiot 2016)

līvēscō,¹⁶ ĕre (liveo), intr., devenir bleuâtre, livide : Lucr. 3, 527