pannulus: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone

Source
(6_11)
 
(D_6)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>pannŭlus</b>: i, m.<br /> [[dim]]. id.,<br /><b>I</b> a [[small]] [[piece]] of [[cloth]], a [[rag]], Amm. 31, 2, 5.—<br /><b>II</b> Plur.: pannŭli, ōrum, m., rags, [[ragged]] [[clothes]], App. M. 7, p. 190, 16.
|lshtext=<b>pannŭlus</b>: i, m.<br /> [[dim]]. id.,<br /><b>I</b> a [[small]] [[piece]] of [[cloth]], a [[rag]], Amm. 31, 2, 5.—<br /><b>II</b> Plur.: pannŭli, ōrum, m., rags, [[ragged]] [[clothes]], App. M. 7, p. 190, 16.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>pannŭlus</b>, ī, m., dim. de pannus, haillon, guenille, lambeau : Apul. M. 7, 5 ; Amm. 31, 2, 5.
}}
}}

Revision as of 06:59, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

pannŭlus: i, m.
dim. id.,
I a small piece of cloth, a rag, Amm. 31, 2, 5.—
II Plur.: pannŭli, ōrum, m., rags, ragged clothes, App. M. 7, p. 190, 16.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pannŭlus, ī, m., dim. de pannus, haillon, guenille, lambeau : Apul. M. 7, 5 ; Amm. 31, 2, 5.