Tempe: Difference between revisions

From LSJ

τῶν δ᾿ ἄλλων τῶν νοσηματικῶν ἧττον μετέχουσιν αἱ γυναῖκες → apart from this one, women are less troubled by maladies

Source
(6_16)
(D_8)
Line 4: Line 4:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>Tempē</b>: indecl.<br /><b>I</b> plur. n., = Τέμπη, τἁ><br /><b>I</b> Lit., a [[charming]] [[valley]] in [[Thessaly]], [[through]] [[which]] ran the [[river]] [[Peneus]], [[between]] [[Olympus]] and [[Ossa]], [[now]] [[valley]] of Lykostomo or Dereli, Mel. 2, 3, 2; Plin. 4, 8, 15, § 31; 16, 44, 92, § 244; Liv. 44, 6; 33, 35; Hor. C. 1, 7; 4; 1, 21, 9; 3, 1, 24: Peneia, Verg. G. 4, 317; Ov. M. 7, 222.—<br /><b>II</b> Transf., of [[other]] [[beautiful]] valleys: [[frigida]], Verg. G. 2, 469; Ov. F. 4, 477; id. Am. 1, 1, 15: Cycneia, id. M. 7, 371; Stat. Th. 1, 485 (cf. written as Greek: Reatini me ad sua τέμπη duxerunt, Cic. Att. 4, 15, 5).
|lshtext=<b>Tempē</b>: indecl.<br /><b>I</b> plur. n., = Τέμπη, τἁ><br /><b>I</b> Lit., a [[charming]] [[valley]] in [[Thessaly]], [[through]] [[which]] ran the [[river]] [[Peneus]], [[between]] [[Olympus]] and [[Ossa]], [[now]] [[valley]] of Lykostomo or Dereli, Mel. 2, 3, 2; Plin. 4, 8, 15, § 31; 16, 44, 92, § 244; Liv. 44, 6; 33, 35; Hor. C. 1, 7; 4; 1, 21, 9; 3, 1, 24: Peneia, Verg. G. 4, 317; Ov. M. 7, 222.—<br /><b>II</b> Transf., of [[other]] [[beautiful]] valleys: [[frigida]], Verg. G. 2, 469; Ov. F. 4, 477; id. Am. 1, 1, 15: Cycneia, id. M. 7, 371; Stat. Th. 1, 485 (cf. written as Greek: Reatini me ad sua τέμπη duxerunt, Cic. Att. 4, 15, 5).
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>Tempē</b>,¹² n. pl. [nomin. et acc.] (Τέμπη), la vallée de Tempé, en Thessalie : Virg. G. 4, 317 ; Liv. 33, 35, 7 ; [[Mela]] 2, 36 ; Plin. 4, 31 &#124;&#124; toute vallée délicieuse : Virg. G. 2, 469 ; Ov. F. 4, 477 ; Stat. Th. 1, 485.
}}
}}

Revision as of 07:06, 14 August 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 1026.jpg

Τέμπη, τά.

Latin > English (Lewis & Short)

Tempē: indecl.
I plur. n., = Τέμπη, τἁ>
I Lit., a charming valley in Thessaly, through which ran the river Peneus, between Olympus and Ossa, now valley of Lykostomo or Dereli, Mel. 2, 3, 2; Plin. 4, 8, 15, § 31; 16, 44, 92, § 244; Liv. 44, 6; 33, 35; Hor. C. 1, 7; 4; 1, 21, 9; 3, 1, 24: Peneia, Verg. G. 4, 317; Ov. M. 7, 222.—
II Transf., of other beautiful valleys: frigida, Verg. G. 2, 469; Ov. F. 4, 477; id. Am. 1, 1, 15: Cycneia, id. M. 7, 371; Stat. Th. 1, 485 (cf. written as Greek: Reatini me ad sua τέμπη duxerunt, Cic. Att. 4, 15, 5).

Latin > French (Gaffiot 2016)

Tempē,¹² n. pl. [nomin. et acc.] (Τέμπη), la vallée de Tempé, en Thessalie : Virg. G. 4, 317 ; Liv. 33, 35, 7 ; Mela 2, 36 ; Plin. 4, 31 || toute vallée délicieuse : Virg. G. 2, 469 ; Ov. F. 4, 477 ; Stat. Th. 1, 485.