analecta: Difference between revisions

From LSJ

Στέργει γὰρ οὐδεὶς ἄγγελον κακῶν ἐπῶν → No one loves the bearer of bad news

Sophocles, Antigone, 277
(D_1)
(Gf-D_1)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ănălecta</b>,¹⁶ æ, m. ([[ἀναλέγω]]), esclave qui ramasse les restes, les débris d’un repas : Mart. 7, 20, 17 ; 14, 82 || [plais.] ramasseur de phrases, de mots : Sen. Ep. 27, 7.
|gf=<b>ănălecta</b>,¹⁶ æ, m. ([[ἀναλέγω]]), esclave qui ramasse les restes, les débris d’un repas : Mart. 7, 20, 17 ; 14, 82 &#124;&#124; [plais.] ramasseur de phrases, de mots : Sen. Ep. 27, 7.||[plais.] ramasseur de phrases, de mots : Sen. Ep. 27, 7.
}}
}}

Revision as of 07:23, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ănălecta: ae, m., = ἀναλέκτης,
I he that collected the crumbs, etc., left after a meal, Mart. 7, 20; 14, 82.—
II Trop.: grammaticos habere analectas, that picked up words (said of parasites), Sen. Ep. 27.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ănălecta,¹⁶ æ, m. (ἀναλέγω), esclave qui ramasse les restes, les débris d’un repas : Mart. 7, 20, 17 ; 14, 82 || [plais.] ramasseur de phrases, de mots : Sen. Ep. 27, 7.