inversio: Difference between revisions

From LSJ

Θεράπευε τὸν δυνάμενον, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς (αἰεί σ' ὠφελεῖν) → Si mens est tibi, coles potentes qui sient → Dem Mächtigen sei zu Willen, bist du bei Verstand (Sei immer dem zu Willen, der dir nützen kann)

Menander, Monostichoi, 244
(D_5)
(Gf-D_5)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>inversĭō</b>, ōnis, f. ([[inverto]]), inversion : verborum Cic. de Or. 2, 261, antiphrase, ironie || allégorie : Quint. 8, 6, 44 || [[anastrophe]] : Quint. 1, 5, 40.
|gf=<b>inversĭō</b>, ōnis, f. ([[inverto]]), inversion : verborum Cic. de Or. 2, 261, antiphrase, ironie &#124;&#124; allégorie : Quint. 8, 6, 44 &#124;&#124; [[anastrophe]] : Quint. 1, 5, 40.||allégorie : Quint. 8, 6, 44||[[anastrophe]] : Quint. 1, 5, 40.
}}
}}

Revision as of 07:25, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

inversĭo: ōnis, f. inverto,
I an inversion.
I Verborum, i. e. an ironical inversion of meaning, Cic. de Or. 2, 65. 261.—
II An allegory, transl. of Gr. ἀλληγορία,> Quint. 8, 6, 44.—
III A transposition, i. q. ἀναστροφή (as quoque ego for ego quoque), Quint. 1, 5, 40.

Latin > French (Gaffiot 2016)

inversĭō, ōnis, f. (inverto), inversion : verborum Cic. de Or. 2, 261, antiphrase, ironie || allégorie : Quint. 8, 6, 44 || anastrophe : Quint. 1, 5, 40.