castigate: Difference between revisions
From LSJ
Τὰς γὰρ ἡδονὰς ὅταν προδῶσιν ἄνδρες, οὐ τίθημ' ἐγὼ ζῆν τοῦτον, ἀλλ' ἔμψυχον ἡγοῦμαι νεκρόν → But when people lose their pleasures, I do not consider this life – rather, it is just a corpse with a soul
(D_2) |
(Gf-D_2) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_117.jpg|thumb|link= | |Text=[[File:woodhouse_117.jpg|thumb | ||
|link={{filepath:woodhouse_117.jpg}}]]'''v. trans.''' | |||
<b class="b2">Beat</b>: Ar. and P. μαστιγοῦν. | <b class="b2">Beat</b>: Ar. and P. μαστιγοῦν. | ||
Line 14: | Line 15: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>castīgātē</b> ([[castigatus]]),<br /><b>1</b> avec réserve, retenue : Sen. Rhet. Contr. 6, 8<br /><b>2</b> d’une manière [[concise]] : Macr. Scip. 1, 6 || -[[tius]] Amm. 22, 3, 12, avec [[plus]] de réserve. | |gf=<b>castīgātē</b> ([[castigatus]]),<br /><b>1</b> avec réserve, retenue : Sen. Rhet. Contr. 6, 8<br /><b>2</b> d’une manière [[concise]] : Macr. Scip. 1, 6 || -[[tius]] Amm. 22, 3, 12, avec [[plus]] de réserve.||-[[tius]] Amm. 22, 3, 12, avec [[plus]] de réserve. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:29, 14 August 2017
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
Beat: Ar. and P. μαστιγοῦν.
Punish: P. and V. κολάζειν.
Bring to one's senses: P. and V. σωφρονίζειν.
Blame: P. and V. μέμφεσθαι (acc. or dat.), ψέγειν.
Latin > English (Lewis & Short)
castīgātē: adv., v. castigo.
Latin > French (Gaffiot 2016)
castīgātē (castigatus),
1 avec réserve, retenue : Sen. Rhet. Contr. 6, 8
2 d’une manière concise : Macr. Scip. 1, 6 || -tius Amm. 22, 3, 12, avec plus de réserve.