abruptio: Difference between revisions

From LSJ

ἔγνω δὲ φώρ τε φῶρα καὶ λύκος λύκον → the thief knows the thief and the wolf knows the wolf, and thief knows thief and wolf his fellow wolf, set a thief to catch a thief

Source
(Gf-D_1)
(3_1)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>abruptĭō</b>, ōnis, f. ([[abrumpo]]), rupture : Cic. Div. 2, 84 &#124;&#124; [fig.] divorce : Att. 11, 3, 1.||[fig.] divorce : Att. 11, 3, 1.
|gf=<b>abruptĭō</b>, ōnis, f. ([[abrumpo]]), rupture : Cic. Div. 2, 84 &#124;&#124; [fig.] divorce : Att. 11, 3, 1.||[fig.] divorce : Att. 11, 3, 1.
}}
{{Georges
|georg=abruptio, ōnis, f. ([[abrumpo]]), I) das Abreißen, corrigiae, Cic. de div. 2, 84: corporum (= [[ἀνατομή]]), das Zergliedern, Theod. Prisc. 4. fol. 315 B. – II) übtr., a) das Abbrechen [[einer]] [[Handlung]], augurii, [[Fest]]. 270 (a), 31; vgl. Paul. ex [[Fest]]. 271, 7. – b) der [[Bruch]] der [[Ehe]], Cic. ad Att. 11, 3, 1.
}}
}}

Revision as of 08:23, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

abruptĭo: ōnis, f. abrumpo,
I a breaking or tearing off, a rending asunder.
I Lit.: corrigiae, of a shoe-latchet, * Cic. Div. 2, 40, 84.—
II Trop.: augurii, interruption, Paul. ex Fest. pp. 270 and 271 Müll. —Of divorce, Att. ap. Cic. Att. 11, 3, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

abruptĭō, ōnis, f. (abrumpo), rupture : Cic. Div. 2, 84 || [fig.] divorce : Att. 11, 3, 1.

Latin > German (Georges)

abruptio, ōnis, f. (abrumpo), I) das Abreißen, corrigiae, Cic. de div. 2, 84: corporum (= ἀνατομή), das Zergliedern, Theod. Prisc. 4. fol. 315 B. – II) übtr., a) das Abbrechen einer Handlung, augurii, Fest. 270 (a), 31; vgl. Paul. ex Fest. 271, 7. – b) der Bruch der Ehe, Cic. ad Att. 11, 3, 1.