abruptio: Difference between revisions
ἔγνω δὲ φώρ τε φῶρα καὶ λύκος λύκον → the thief knows the thief and the wolf knows the wolf, and thief knows thief and wolf his fellow wolf, set a thief to catch a thief
(Gf-D_1) |
(3_1) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>abruptĭō</b>, ōnis, f. ([[abrumpo]]), rupture : Cic. Div. 2, 84 || [fig.] divorce : Att. 11, 3, 1.||[fig.] divorce : Att. 11, 3, 1. | |gf=<b>abruptĭō</b>, ōnis, f. ([[abrumpo]]), rupture : Cic. Div. 2, 84 || [fig.] divorce : Att. 11, 3, 1.||[fig.] divorce : Att. 11, 3, 1. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=abruptio, ōnis, f. ([[abrumpo]]), I) das Abreißen, corrigiae, Cic. de div. 2, 84: corporum (= [[ἀνατομή]]), das Zergliedern, Theod. Prisc. 4. fol. 315 B. – II) übtr., a) das Abbrechen [[einer]] [[Handlung]], augurii, [[Fest]]. 270 (a), 31; vgl. Paul. ex [[Fest]]. 271, 7. – b) der [[Bruch]] der [[Ehe]], Cic. ad Att. 11, 3, 1. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:23, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
abruptĭo: ōnis, f. abrumpo,
I a breaking or tearing off, a rending asunder.
I Lit.: corrigiae, of a shoe-latchet, * Cic. Div. 2, 40, 84.—
II Trop.: augurii, interruption, Paul. ex Fest. pp. 270 and 271 Müll. —Of divorce, Att. ap. Cic. Att. 11, 3, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
abruptĭō, ōnis, f. (abrumpo), rupture : Cic. Div. 2, 84 || [fig.] divorce : Att. 11, 3, 1.
Latin > German (Georges)
abruptio, ōnis, f. (abrumpo), I) das Abreißen, corrigiae, Cic. de div. 2, 84: corporum (= ἀνατομή), das Zergliedern, Theod. Prisc. 4. fol. 315 B. – II) übtr., a) das Abbrechen einer Handlung, augurii, Fest. 270 (a), 31; vgl. Paul. ex Fest. 271, 7. – b) der Bruch der Ehe, Cic. ad Att. 11, 3, 1.