adoratio: Difference between revisions

From LSJ

Εὐκαταφρόνητός ἐστι σιγηρὸς τρόπος → A way of life disposed to silence is contemptible → Taciturna facile ingenia contemni solent → Gemein ist ein Charakter, über den man schweigt

Menander, Monostichoi, 167
(D_1)
(3_1)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ădōrātĭō</b>, ōnis, f., action d’adorer, adoration : Plin. 28, 22.
|gf=<b>ădōrātĭō</b>, ōnis, f., action d’adorer, adoration : Plin. 28, 22.
}}
{{Georges
|georg=adōrātio, ōnis, f. ([[adoro]] no. II, 2), die [[Anbetung]], der [[Gottheit]], Plin. 28, 22 u. 29, 67: Plur., Apul. [[met]]. 4, 28. – / Liv. 30, 16, 5 [[jetzt]] adulationi.
}}
}}

Revision as of 08:26, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ădōrātĭo: ōnis, f. id.,
I worship, adoration, προσκύνησις (rare; not in Liv. 30, 16, 5, where the correct read. is adulationi, Weissenb.): propitiare deos adoratione, Plin. 29, 4, 20, § 67.—In plur., App. M. 4, p. 155.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ădōrātĭō, ōnis, f., action d’adorer, adoration : Plin. 28, 22.

Latin > German (Georges)

adōrātio, ōnis, f. (adoro no. II, 2), die Anbetung, der Gottheit, Plin. 28, 22 u. 29, 67: Plur., Apul. met. 4, 28. – / Liv. 30, 16, 5 jetzt adulationi.